Beispiele für die Verwendung von "заслуживающий доверия" im Russischen

<>
Список разрешений IP-адресов содержит IP-адреса серверов электронной почты, которые необходимо обозначить как заслуживающие доверия. The IP Allow list contains the IP addresses of email servers that you want to designate as trustworthy sources of email.
Результаты оказались впечатляющими: участники проекта улучшили свою способность отличать новости, заслуживающие доверия, от фейковых новостей на 24%. The results were impressive: participants improved their ability to distinguish trustworthy news from false news by 24%.
Outlook выводит на экран предупреждение о том, что открывать следует только те вложения, которые были получены из заслуживающих доверия источников. Outlook displays a warning that you should only open attachments from a trustworthy source.
До сих пор финансовый сектор доказывал в прошлые эпохи, что он может работать на благо общества, оказывая заслуживающие доверия и рациональные услуги. Yet the financial sector has, in previous eras, proven that it can operate as a public good by providing trustworthy, efficient services.
Сага с электронной почтой усилила давнее впечатление избирателей, что Клинтон нельзя считать «честной и заслуживающей доверия», и оставила ее беззащитной перед нападками сторонников правых взглядов. The email saga added to voters’ long-held impression that Clinton isn’t “honest and trustworthy,” and it exposed her to attacks from adversaries on the right.
Но несмотря на это, мы всё равно можем улучшить навыки критического мышления граждан, для того чтобы они знали, как выбирать заслуживающие доверия источники и преодолевать собственную предвзятость. Even so, we can improve critical-thinking skills so that citizens know how to pick trustworthy sources, and resist their own biases.
В результате принятия в июле 2005 года поправок к Закону о наследовании появилась возможность значительно сократить нагрузку на суды за счет передачи государственным нотариусом задач по вынесению постановлений, касающихся правоприменения, на основе заслуживающего доверия документа (счет-фактура, вексель, выписка из хозяйственной книги и т.д.). The Amendments to the Enforcement Act, which were adopted in July 2005, have made possible the largest reduction in the court workload, by transferring the duty of issuing enforcement rulings on the basis of a trustworthy document (an invoice, a bill of exchange, an excerpt from business books, etc.) to notaries public.
Центральный банк обещает, что директивы Банка Англии, уже рассматриваются как не заслуживающими полного доверия. Central bank promises, such as the “forward guidance” of the Bank of England, were already seen as less than entirely trustworthy.
Ты не заслуживающий доверия свидетель. You're not a credible witness.
Заслуживающий доверия, внутренняя ретрансляция или внешняя ретрансляция. Authoritative, Internal Relay, or External Relay.
Возможные значения: Заслуживающий доверия домен и Внутренняя ретрансляция. The possible values are Authoritative and Internal relay.
Выберите вариант Заслуживающий доверия, Внутренняя ретрансляция или Внешняя ретрансляция. Select Authoritative, Internal Relay, or External Relay.
Выберите пункт Заслуживающий доверия домен и нажмите кнопку Сохранить. Select Authoritative domain and then click Save.
В конце концов, это же Дикий Восток, не заслуживающий доверия. It's the untrustworthy Wild East, after all.
Объект SCP содержит заслуживающий доверия список URL-адресов службы автообнаружения для леса. The SCP object contains the authoritative list of Autodiscover service URLs for the forest.
В этом примере создается заслуживающий доверия домен корпорации Contoso для адреса contoso.com. This example creates a new authoritative domain named Contoso Corp for contoso.com.
В прошлом месяце заслуживающий доверия источник подтвердил, что заключенные в Гуантанамо страдают от больше, чем бессрочного заключения. Last month, a highly reputable source confirmed that the Guantánamo prisoners are suffering from more than indefinite detention.
Если вы выбрали параметр Заслуживающий доверия домен, необходимо подтвердить, что вы собираетесь включить пограничную блокировку на основе каталогов. If you select Authoritative, you must confirm that you want to enable Directory Based Edge Blocking.
Заслуживающий доверия. Если выбрать этот параметр, почта будет доставляться на электронные адреса получателей, указанные в Office 365 для этого домена. Authoritative – Selecting this option means that email is delivered to email addresses that are listed for recipients in Office 365 for this domain.
Сегодня ни один политик не осмеливается утверждать, что дальнейшее увеличение долга является правильным путем, даже если очень немногие готовы предложить заслуживающий доверия план фискальной консолидации. These days, no politician dares to suggest that continuing to pile up debt is the way to go, even though few are prepared to articulate a credible plan for fiscal consolidation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.