Beispiele für die Verwendung von "заставлял" im Russischen mit Übersetzung "make"
Übersetzungen:
alle1051
make487
force259
cause88
get68
compel49
drive38
push26
set8
fill5
enforce4
motivate3
tempt1
andere Übersetzungen15
Ты заставлял её прыгать через обручи, и ты ведьмак?
You've been making her jump through hoops, and you're a witch?
Он нас заставлял загонять туда новеньких, и обливал их водой.
He used to make us push the new girls and pour water on them.
Было время, когда я заставлял их носить пиджаки, рубашки и галстуки.
There was a time when I made them wear jackets and shirts and ties.
Джордж, который заставлял меня смеяться, а я душила этот смех в горле.
George, who can make me laugh, and I choke it back in my throat.
По идее, это экстази без примесей, но он заставлял меня скрипеть зубами.
Supposed to be like a clean ecstasy, but it made me grind my teeth.
Всегда заставлял нас налить лишний бокал бренди, на случай, если вы заглянете в один из этих дней.
Always made us pour an extra brandy in case you came round one of these days.
Я помню, того сладкого мальчика, который заставлял меня смеяться и дарил мне подарки который любил искусство и музыку.
I remember the sweet boy who made me laugh and gave me gifts, who loved art and music.
Ты никогда не заставлял меня стыдиться, того, что я гибрид, и не спрашивал, почему я лгала о Хоуп.
You never made me feel ashamed about being a hybrid or questioned why I had to lie to you about Hope.
В Инквизиции, когда ты заставлял евреев пить кипящее масло, как ты мог слышать, что они объявят про их убеждение в Святую Троицу?
During the Inquisition, when you made Jews drink hot oil, how could you hear them declare their belief in the Holy Trinity?
по его словам, руководитель "заставлял нас смотреть DVD с картинами войны в Ираке, главным образом изображениями женщин и детей, убитых американскими и британскими солдатами".
his leader "made us watch DVDs showing pictures of war in Iraq, mostly pictures of women and children killed by American and British soldiers."
Действительно, вот как один из мадридских террористов описал психологическую подготовку, которой он подвергался: по его словам, руководитель "заставлял нас смотреть DVD с картинами войны в Ираке, главным образом изображениями женщин и детей, убитых американскими и британскими солдатами".
Indeed, here is how one of the Madrid bombers described the psychological preparation to which he had been submitted: his leader "made us watch DVDs showing pictures of war in Iraq, mostly pictures of women and children killed by American and British soldiers."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung