Beispiele für die Verwendung von "затрагиваемых стран" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle56 affected country51 andere Übersetzungen5
масштабы проблем, возникающих в результате контрабанды природных ресурсов, включая изделия из древесины, полученные в результате незаконной заготовки леса, для затрагиваемых стран; The magnitude of problems posed by smuggling of natural resources, including timber products from illegal logging, for the countries concerned;
особо призвать к выдвижению инициатив, направленных на удовлетворение потребностей тех районов мира, которые в настоящее время страдают от нищеты и самых высоких темпов обезлесения и где правительства затрагиваемых стран приветствовали бы международное сотрудничество; Call especially for initiatives to address the needs of those parts of the world that currently suffer from poverty and the highest rates of deforestation and where international cooperation would be welcome by affected Governments;
Этим МоВ была создана официальная основа сотрудничества между Проектом ТЕЖ ЕЭК ООН и МСЖД, что послужило отправной точкой для длительного и плодотворного сотрудничества между этими двумя организациями в интересах железных дорог, европейских транспортных систем и затрагиваемых стран. This MoU established a formal framework of cooperation between UNECE TER Project and UIC, becoming the starting point for a long and fruitful cooperation between the two organizations for the benefit of the railways, the European transport systems and the countries concerned.
ICCD/CRIC (1)/4 Рассмотрение докладов затрагиваемых стран- Сторон Конвенции из Латинской Америки и Карибского бассейна об осуществлении, в том числе о процессе участия, а также о накопленном опыте и достигнутых результатах в подготовке и осуществлении программ действий ICCD/CRIC (1)/4 Review of reports on implementation by affected Latin American and Caribbean country Parties, including on the participatory process, and on experience gained and results achieved in the preparation and implementation of action programmes Document symbol Title or description
Достижение прогресса в рамках двустороннего процесса не только отвечает интересам обеих затрагиваемых стран и их народов, но и соответствует пожеланиям многочисленных друзей Таиланда и Камбоджи в мире, которые ясно заявили, что все они отдают предпочтение мирному двустороннему диалогу и обсуждениям. Progress in the bilateral process is not only in the interest of the two countries concerned and their peoples but also in line with the wish of many friends of Thailand and Cambodia around the world, who have made clear their common preference for peaceful bilateral dialogue and discussions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.