Beispiele für die Verwendung von "затронувшие" im Russischen mit Übersetzung "affect"
В подготовленном ЮНКТАД докладе " Экономическое развитие в Африке, 2009 год " говорится, что углубление региональной интеграции в Африке является одним из возможных ответов на многочисленных кризисы, затронувшие Африку, в целях содействия экономическому развитию и решению давних структурных проблем путем экономической диверсификации, структурных преобразований и технологического развития.
The UNCTAD Economic Development in Africa Report 2009 argues that deeper regional integration within Africa is one possible response to the multiple crises that have affected Africa, in order to promote economic development and address long-standing structural weaknesses through economic diversification, structural changes and technological development.
Это затронет 47 миллионов беднейших американцев.
This will affect 47 million of the poorest Americans.
Глобальное изменение климата затронет жизнь людей повсюду.
Global climate change will affect the lives of people everywhere.
Да, Нарушение затронуло золотые, свинцовые, углеродные структуры.
The disruption's affecting gold, lead, carbon compounds.
Отключения агента передачи сообщений затронут кластерную группу
MTA Outages Will Affect Cluster Group
Восстановите затронутые базы данных из архивных копий.
Restore the affected database(s) from backup.
Мы знаем, что климатические изменения затронут всех нас.
We know climate change is going to affect all of us.
Имя папки, в которой находилось сообщение, затронутое пользователем.
The name of the folder that contained the message that was affected by the non-owner.
Права человека также были затронуты биполярностью «холодной войны».
Human rights were also affected by such Cold War bipolarity.
Восстановление из точки восстановления не затронет ваши личные файлы.
Restoring from a restore point won’t affect your personal files.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung