Beispiele für die Verwendung von "зафиксированные" im Russischen mit Übersetzung "freeze"

<>
Следи за экраном, как я проигрываю это и зафиксирую форму волны. Watch the screen as I play it, and I'll freeze the wave form.
Комитет также зафиксировал получение пяти представленных в соответствии с резолюцией 1452 (2002) уведомлений об освобождении замороженных активов лиц, включенных в данный перечень. The Committee has also acknowledged receipt of five notifications presented in accordance with resolution 1452 (2002) for the release of frozen assets of the persons on this list.
Справедливо, что ни в каком комплексе проектов статей, независимо от того, какую форму они могут в конечном счете принять, невозможно намертво зафиксировать состояние права, и всегда сохраняется возможность появления новых норм международного права в этой области. It is true that no set of draft articles, in whatever form they may eventually be adopted, can freeze the law, and there is a standing possibility of new rules of international law in this field.
В течение первого года осуществления резолюции 1390 (2002) Совета Безопасности в Венгрии не было обнаружено признаков деятельности, связанной с Усамой бен Ладеном, организацией «Аль-Каида» и движением «Талибан», и не было зафиксировано случаев с замораживаем средств или других финансовых активов физических и юридических лиц, включенных в сводный перечень. During the first year of implementation of Security Council resolution 1390 (2002) in Hungary there has been no activity detected attributable to Osama bin Laden, al-Qa'idah or the Taliban and no case of freezing funds and other financial assets of individuals and entities on the consolidated list has been reported.
Необходимо отметить, что Национальное управление экономических расследований Технической следственной группы Генеральной прокуратуры страны приняло распоряжение № 048 от 9 января 2002 года о выявлении, расследовании и заблокировании средств и других активов, описанных в указанных резолюциях, в результате чего был подготовлен доклад № 3399 от 28 июня 2002 года, в котором были зафиксированы отрицательные результаты. It is important to note that the National Economic Investigations Division of the Technical Investigation Body of the Office of the Prosecutor-General sent out working mission No. 048 of 9 January 2002 for the purpose of identification, investigation and “freezing” of funds or other assets of the entities described in the resolutions, which resulted in report 3399 of 28 June 2002, reporting no such activity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.