Beispiele für die Verwendung von "заходят" im Russischen

<>
В чем-то скептики правы, но они заходят слишком далеко. The skeptics have a point, but they go too far.
Некоторые случаи становятся известны общественности, но только тогда, когда жестокое обращение и пытки заходят слишком далеко, и их жертвы умирают. A few cases make it to the public eye, but only when things go too far and victims of brutality or torture die.
Дальнейшие ограничения свободы слова, как, например, законы против богохульства или, в самом деле, закон, делающий отрицание Холокоста наказуемым, заходят слишком далеко. Further constraints on freedom of speech - such as anti-blasphemy laws or, indeed, those laws that make Holocaust denial punishable - go too far.
Страны, которые заходят слишком далеко, закрывая себя от внешней конкуренции, в конечном итоге теряют свои конкурентные преимущества, поскольку жертвами этой политики становятся инновации, рабочие места и экономический рост. Countries that go too far in closing themselves off to foreign competition eventually lose their edge, with innovation, jobs, and growth suffering.
Заходят в бар два фрица. Okay, two krauts walk into a bar.
Только американцы сейчас заходят на сайт. Only Americans can gain access to the site.
Они никогда не заходят в тень. They won't walk into shaded areas.
Ко мне заходят моряки, докеры, горожане. I get Navy people, dock workers, townies.
Доктор и жокей заходят в конюшню. A doctor and a jockey walk into a barn.
Не знаю почему, но они заходят сюда. Not really sure why they show up, but they do.
Вы наблюдали, как люди заходят в холодное озеро? You ever watch how people get into a cold lake?
Время от времени, ко мне заходят желающие выпить. Occasionally a man, like someone taking a drink.
Однако в нашем случае они заходят в лифт. But, in this case, three doctors walk into an elevator.
Священник, раввин и грудастая методистка заходят в бар. So, uh, a priest, a rabbi, and a very busty methodist walk into a bar.
Еврей и негритянка заходят в дорогой загородный клуб. A Jew and a black woman go to a fancy country club.
Люди заходят без предупреждения и раз, два, три, быстро. The way people pop in and out, one, two, three, quick.
Даже самые мрачные предсказания не заходят дальше снижения положительного роста. Even the pessimists are speaking only of lower positive growth.
Заходят как-то саудовец, индиец и иранец в катарский бар. A Saudi, an Indian and an Iranian walk into a Qatari bar в
Так вот, сэндвич, раввин и твоя мама заходят в бар. So, a sandwich, a rabbi and yo mama walk into a bar.
Чтобы узнать, когда люди, которым нравится ваша Страница, заходят на Facebook: You can see data about when the people who like your Page are on Facebook:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.