Beispiele für die Verwendung von "захочу" im Russischen
И, может быть, захочу, чтобы на этих конечностях были рты.
And in this case I might decide I'm going to put - I'll put mouths on the limbs.
Вы думали, что я не захочу взять на работу горничную?
You thought I'd turn up my nose at a housemaid?
Это моё право, чёрт возьми, - оставаться свободной столько, сколько я сама захочу.
But don't make me a victim, because it's my goddamned, mediocre little right to be free.
В этом зале экран висит фактически передо мной. Не увижу, даже если захочу.
The screen is, actually, in this room, is set up so it's in front of me.
Если я новый управляющий, это не значит, что я не вышвырну вас, если захочу!
Just because I'm the new super doesn't mean I won't heave your sorry ass out the window if I have a mind to!
Вы воображаете, что я захочу провести хоть на час больше необходимого времени в этом захолустье?
You fancy that I wish to spend one more hour than necessary in this clammy province?
Я захочу поставить все, что имею, на то, что ты будешь стоять в очереди за добавкой.
I'd be willing to bet the farm that you'd stand in line for more abuse.
Ну, если этот талант связан с тем, что я здесь, ты ведь поймёшь если я вдруг захочу проверить правила возврата.
Well, if that gift is related to what brought me here, you'll understand if I wanna check the returns policy.
Да, похоже, утомление прошло, потому что мы пялились на Луну, потому что, такое чувство, что я больше никогда не захочу спать.
Yeah, staring up at the moon must be the cure for exhaustion, 'cause I don't feel like I'll ever need sleep again.
Ох, она моя, теперь так же как и этот город - мой, Давина - моя, и Элайджа мой, до тех пор, пока я не захочу его отдать.
Oh, it's mine now just like this town is mine, Davina's mine, and Elijah's mine until I feel like giving him back.
Очень хорошо, что этот фильм вышел, ведь он позволил мне подработать на стороне, а разношерстным группировкам объединиться ради общего дела — но я думаю, что лет через пять, когда я захочу пересмотреть эту киносагу, «Изгой-один» займет в моем списке приоритетов далеко не первое место.
I really like that this movie is out there; I'm a fan of a side-hustle — and an even bigger fan of rag-tag groups that come together for a common cause — but I think in five years when I'm sitting down for a Star Wars marathon, this movie sits somewhere just slightly above the prequels on my priority list.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung