Beispiele für die Verwendung von "зачатие" im Russischen

<>
Потом зигота внедряется в матку, а потом происходит зачатие. Then the zygote is then implanted into the uterus, and that is conception.
Под связью поколений понимается биологическое воспроизводство, а именно цикл: зачатие, вынашивание, жизнь и смерть. Generational continuity means biological reproduction, namely, conception, gestation, life and death.
Его рассуждения о полном партеногенезе у млекопитающих (а также использование им термина "непорочное зачатие" для описания этого процесса) вызвали в обществе озабоченность – а надо ли разрешать учёным играть роль Бога? His speculation about complete parthenogenesis in mammals – not to mention his use of the term "immaculate conception" to describe the process – prompted public concern about whether scientists should be "playing God."
Что происходило в момент зачатия? What was going on at the moment of conception?
От зачатия до рождения - в картинках Conception to birth - visualized
Секс при ЭКО может повысить шансы зачатия Sex during IVF can increase conception chances
Но не припомню что бы текила препятствовала зачатию. But I don't recall tequila Getting in the way of conception.
И я собираюсь показать отрывок проекта "От зачатия до рождения". And I'm going to show you a sample of the piece, "From Conception to Birth."
Значит, в момент зачатия они делают небольшие упражнения для ягодиц. So at the moment of conception, they're doing little butt exercises.
"От зачатия до рождения" Незрелая яйцеклетка сперма яйцеклетка осеменена 24 часа: "From Conception to Birth" Oocyte Sperm Egg Inseminated 24 Hours:
Качественное питание особенно необходимо в первые 1000 дней жизни (с момента зачатия до годовщины двухлетия). Adequate nutrition is most vital during the first 1,000 days of life (from conception to a child’s second birthday).
Мы собирались сделать новый проект, сканирование развития плода от зачатия до рождения, используя эти новые технологии. And what we were going to do was scan a new project on the development of the fetus from conception to birth using these kinds of new technologies.
Напротив, у тех женщин, которые используют перед зачатием внутриматочные контрацептивы, наблюдается несколько меньший риск развития этого состояния. In contrast, women using an intrauterine device before conception have been found to have a slightly lower risk of preeclampsia.
Государство гарантирует и охраняет жизнь человека с момента ее зачатия, равно как и неприкосновенность и безопасность личности ". The State guarantees and protects human life from the time of conception, as well as the integrity and security of the person.
В числе прочих аргументов утверждалось, что это средство является абортивным и нарушает право на жизнь с момента зачатия. One of the arguments adduced was that the product is abortive and violates the right to life, beginning at conception.
Coздaтeль образов Александр Циарас делится с нами впечатляющей медицинской визуализацией, показывающей развитие человека от зачатия до рождения и далее. . Image-maker Alexander Tsiaras shares a powerful medical visualization, showing human development from conception to birth and beyond.
Участники встречи согласились, что масштабные усилия по поддержке ухода до зачатия в контексте материнского и детского здравоохранения были жизненно важны. The meeting’s participants agreed that strong efforts to support pre-conception care in the context of maternal- and child-health services were vital.
Это мнение восходит ко временам Гиппократа, когда врачи считали, что оргазм не просто способствует зачатию, а прямо-таки необходим для него. If you go all the way back to Hippocrates, physicians believed that orgasm in women was not just helpful for conception, but necessary.
Эстроген и прогестерон начинают вырабатываться при зачатии и продолжают вырабатываться на протяжении всей беременности вместе с нейрогормоном окситоцином, который запускает процесс родов. Estrogen and progesterone kick in at conception and continue through pregnancy, along with the neurohormone oxytocin, which fires at the time of delivery.
Наукой доказано, что через несколько часов после зачатия эмбрион начинает откладывать на колледж и делает первую открытку ко Дню Матери из макарон и блесток. Science has proven that within hours of conception a human fetus has started a college fund and has already made your first Mother's Day card out of macaroni and glitter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.