Beispiele für die Verwendung von "зачаточной" im Russischen
Такого рода изменения находятся пока в зачаточной стадии, но они представляют собой долгосрочную угрозу стратегиям развития, на которые опираются многие страны на глобальном Юге.
While such shifts remain nascent, they represent a long-term threat to the development strategies on which many countries in the global South rely.
Таким образом, осуществление Плана, особенно тех его положений, которые представляют особый интерес для киприотов-греков, зависело бы от доброй воли Турции, которую, по меньшей мере последние 30 лет, она не проявляла даже в зачаточной форме.
In this way, the implementation of the Plan, especially those provisions of crucial interest to the GCs, would have been contingent to Turkey's good will, which, for the last 30 years at least is far from forthcoming even in embryonic form.
Пойдете ли вы в правление и скажете: Слушайте, у меня есть фантастическая идея продукта в зачаточной фазе для маргинального рынка, с которым потребители прежде никогда не сталкивались, и я не уверен, что с него будет большая отдача, но она может стать реально большой в будущем?
Do you go into your board and say, "Look, I've got a fantastic idea for an embryonic product in a marginal market, with consumers we've never dealt with before, and I'm not sure it's going to have a big payoff, but it could be really, really big in the future?"
Говоря об этих и других оценках, содержащихся в докладе, Группа подчеркнула, что ее анализ, особенно в его стоимостной части, в той или иной мере еще находится в зачаточной стадии, в силу чего ряд разделов доклада следует рассматривать в качестве первой попытки разработать и опробовать методологии, которые могут быть усовершенствованы в будущем на основе более подробной информации.
Where those and other estimates in the report were concerned, the Panel stressed that its analysis, and particularly its cost analysis, were at varying stages of infancy, and that it might be therefore useful to consider several of the sections in the report as an initial effort to develop and validate methodologies that could be refined on the basis of further information that would be forthcoming in the future.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung