Beispiele für die Verwendung von "зачислении" im Russischen
Откуда ты знаешь, что это письма о зачислении, мама?
How do you know that they're acceptance letters, mom?
Хорошо, тогда почему тебе прислали письмо о зачислении в Кордон Блю?
Okay, why did you get that acceptance letter from Le Cordon Bleu?
Не взимается банковская комиссия при зачислении денежных средств на счета FX Micro.
There is no bank commission fee for funds deposits to FX Micro accounts.
Если отсылались уведомления о зачислении, то и письма с отказами тоже ушли?
If acceptance letters went out, does that mean rejection letters went out, as well?
Она всю прошлую неделю рассылала уведомления о зачислении и решила пару дней отдохнуть.
She just sent the acceptance letters out last week, so she took the past couple of days off to recover.
Это письма о зачислении из колледжей, а я даже не знала, что ты поступила.
These are acceptance letters from colleges I didn't even know you were considering.
Я получила копию письма о твоем зачислении в колледж, в который я всегда хотела пойти.
I got a copy of a letter of acceptance for you to a school that I always wanted to go to.
посредством отказа в зачислении или в принятии заявления от того или иного лица на учебу; или
By refusing, or failing to accept, the person's application for admission as a student; or
2000c seq., предусматривает надлежащую десегрегацию государственных школ и недопущение дискриминации при зачислении в государственные колледжи и университеты.
2000c et seq., provides for the orderly desegregation of public schools and for non-discriminatory admissions to public colleges and universities.
3.4. Баллы списываются за вывод средств из Личного кабинета в той же пропорции, что и при зачислении.
3.4. Bonus points are deducted when funds are withdrawn from myAlpari proportional to the amount that was initially credited.
В этом автономном районе при найме работников и специалистов и зачислении студентов предпочтение отдается лицам, говорящим на тибетском языке.
In the autonomous region, when workers have to be hired, specialist personnel recruited or students enrolled, priority is granted to Tibetan-speakers.
«Уведомление на зачисление денежных средств» — уведомление, переданное через Личный кабинет Клиента с Веб-сайта с подтверждением о зачислении средств на счет Клиента.
"Fund Deposit Notification" shall mean a notification sent via the Client's myAlpari account on the Website to confirm that the funds were credited to the Client's account.
Правительственный план экономии, основанный на автоматическом, хотя и не принудительном зачислении, обладает способностью заняться решением этой проблемы, пусть он и не является совершенным.
A government saving plan that is based on automatic, though not compulsory, enrollment has the ability to deal with this problem, if only imperfectly.
Непрекращающаяся учеба на протяжении всей жизни с уделением особого внимания гибкости при зачислении будет способствовать, в частности, заполнению нынешнего гендерного пробела на всех уровнях образования.
Lifelong learning, with greater emphasis on flexible entry points, will encourage, among other things, the bridging of the current gender gap at all levels of education.
Недавний план "KiwiSaver" в Новой Зеландии и Закон о пенсиях Великобритании от 2007 года так же основаны на автоматическом зачислении служащих со свободными условиями выхода.
New Zealand's recent "KiwiSaver" plan and the United Kingdom's Pensions Act of 2007 are similarly based on automatic enrollment for employees with free opt-out provisions.
Он также просит государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию, включая дезагрегированные статистические данные о зачислении членов этнических меньшинств в учреждения начального, среднего и высшего образования.
It also requests the State party to provide detailed information, including disaggregated statistics on enrolment in primary, secondary and higher education of members of ethnic minorities, in its next periodic report.
И это понимание актуально в Африке, как нигде, поскольку там крупномасштабные инвестиции в образование за последние годы позволили добиться серьезных успехов в грамотности, посещаемости школ и зачислении в университеты.
Nowhere is this insight more relevant than in Africa, where large-scale investment in education has enabled significant gains in literacy, school attendance, and university enrollment in recent years.
Надо отметить, что в течение первых пяти лет после внедрения ЦРТ, был достигнут значительный прогресс, с увеличением в ежегодных размерах 1,5% в зачислении в начальные и ниже-средние школы.
To be sure, for the first five years after the MDGs were introduced, significant progress was made, with enrollment in primary and lower-secondary schools increasing by 1.5% annually.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung