Beispiele für die Verwendung von "защитите" im Russischen mit Übersetzung "defend"

<>
Министр выражает надежду, что Вы защитите Устав Организации Объединенных Наций и принципы справедливости и правды от грубой силы, которую применяют с исключительным безрассудством и безответственностью, пренебрегая всеми ценностями и нормами, регулирующими отношения между государствами. He expresses the hope that you will defend the Charter of the United Nations and the principles of justice and truth against brute force being used with extreme recklessness and irresponsibility and in contempt of all the values and norms that regulate relations between States.
Мы выражаем надежду, что Вы защитите положения Устава Организации Объединенных Наций и принципы справедливости и правды от грубой силы, которую применяют с исключительным безрассудством и безответственностью, пренебрегая всеми ценностями и нормами, регулирующими отношения между государствами и нациями. We express the hope that you will defend the Charter of the United Nations and the principles of justice and truth against brute force being used with extreme recklessness and irresponsibility and in contempt of all the values and norms that regulate relations between States and nations.
Пришло время защитить свои ценности. It is time to defend our values.
А я пытаюсь защитить страну. I'm trying to defend the nation from alien war.
«Если вы хотите защитить меня... “If you want to defend me...
Как защитить Землю от астероидов How to defend Earth from asteroids
отдельные лица и страны можно защитить; individuals and countries can be defended;
Кому-то придется защитить этот титул. Someone has to defend this title.
Чтобы защитить себя мне пришлось солгать. To defend myself, I had to tell a lie.
Ты останешься один, тебя никто не защитит. They'll leave you in your own country, with no one to defend you.
Таким образом, он не мог защитить себя. So he couldn't defend himself.
Президент Барак Обама дал обещание защитить их. President Barack Obama specifically swore to defend them.
Собираешься защитить свой титул в следующем году? Gonna defend your title next year?
Мы дадим премьер министру возможность защитить себя. We'll give the PM a chance to defend herself.
Но, можете не сомневаться, мы защитим своих союзников». But make no mistake, we will defend our allies.”
EURCHF: защитит ли ШНБ ориентир в 1.20? EURCHF: will the SNB defend the 1.20 peg?
Потому что никто не хочет защитить свой класс. Because no one will take a stand to defend his kind.
Наконец, мы должны защитить права человека на питание. Finally, we need to defend the human right to food.
Защитить Америку в этом мире можно намного дешевле. Defending America in this world isn't that expensive.
Таким образом, Урибе не смог защитить новый военный договор. So Uribe could not defend the new military agreement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.