Beispiele für die Verwendung von "защищающих" im Russischen mit Übersetzung "defend"
Übersetzungen:
alle2022
protect1297
defend522
advocate61
keep37
champion22
guard17
cover17
secure16
uphold14
vindicate2
shelter1
andere Übersetzungen16
Почему нет европейских солдат в Северной Америке, защищающих Соединенные Штаты?
Why aren’t there European soldiers in North America defending the U.S.?
Для людей, ищущих или защищающих демократию и права человека, Пальме был ненадежным партнером.
For people seeking or defending democracy and human rights, Palme was an unreliable partner.
Наиболее очевиден этот процесс в текущей схватке банков, защищающих свою территорию от интернет-поставщиков финансовых услуг.
Nowhere is this more apparent than in banks’ current scramble to defend their territory from online financial-services providers.
Действительно, Китай должен не только воздержаться от вмешательства во внутренние дела Гонконга, но и поддержать людей Гонконга, защищающих свою гораздо меньшую систему.
Indeed, not only must China refrain from interfering in Hong Kong's internal affairs, but it must encourage the people of Hong Kong to defend their much smaller system.
По ее мнению, не следует смешивать наемников и террористов, борцов за свободу, добровольцев, ополченцев, мятежников, защищающих свое дело, и сотрудников частных охранных предприятий, даже если они иногда используют схожие методы.
In her view, mercenaries, terrorists, freedom fighters, volunteers, part-time soldiers, rebels defending a cause and private security companies should not be lumped together, even if their activities were sometimes similar.
Все мы, без какого-либо различия расы, религии и политической идеологии, должны соблюдать и обеспечивать уважение норм международного права, защищающих право на жизнь, и тем самым требовать соблюдения Всеобщей декларации прав человека.
All of us, without any distinction as to race, religion or political ideology, must comply with and ensure respect for the norms of international law defending the right to life, thus demanding respect for the Universal Declaration of Human Rights.
Это может побудить руководителей государств, защищающих установленный Пактом предел дефицита, продолжать действовать в том же духе, но если против государства-нарушителя в конечном итоге нельзя будет применить санкции, давление со стороны партнеров станет в какой-то степени менее эффективным.
This may encourage national policy-makers who defend the SGP’s deficit ceiling to continue to do so, but peer pressure will lose some of its effectiveness when the ultimate threat of sanctions disappears.
Его защищает опытный адвокат, Дениз Кован.
He's got this hotshot lawyer defending him, Denise Cowan.
UNICEF защищает права детей в 190 странах.
UNICEF defends the rights of children across 190 countries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung