Beispiele für die Verwendung von "защищенный cookie" im Russischen
"Громкие заявления типа "иностранцы - в конец очереди" и "сначала работу австралийцам" представляют собой очень неприятный откат к временам, когда профсоюзы требовали защищенный рынок труда", - сказала она Институту "Австралия - Индия" сегодня.
"Loud declarations about 'foreigners getting to the back of the queue" and "Aussie jobs first" are a very unpleasant throwback to a time when unions demanded a protected labor market," she told the Australia India Institute today.
Все депозиты совершаются через защищенный кабинет клиента, что гарантирует безопасность финансовой информации.
All deposits are processed in our Secure Client Site, ensuring full financial data security
Предоставляемые FxPro личные данные, которые не являются Регистрационными данными, также находятся на защищенных серверах, и к ним имеют защищенный паролем доступ также только уполномоченные сотрудники. Вы не имеете доступ к таким данным, поэтому не получите пароль для внесения в них изменений.
Personal information provided to FxPro that is not ‘Registered Information’ also resides on secure servers and is again accessible only by authorised personnel via a username and password this information cannot be accessible by you, therefore no password shall be provided in order for you to modify this.
Под личным кабинетом понимается защищенный раздел сайта компании, личное пространство клиента, в котором он может управлять торговыми счетами и своими денежными средствами.
Personal cabinet is a secure section of the company’s website - a client’s personal area, in which he/she can manipulate trading accounts and funds.
В ходе оставшейся практически незамеченной церемонии, которая прошла в Вашингтоне, сопредседатели Казахстанско-американской комиссии по энергетическому партнерству объявили о завершении продлившейся год секретной операции по переносу 14 тонн высокообогащенного урана и плутония (этого количества достаточно, чтобы изготовить 770 атомных бомб) с законсервированного бридерного реактора у берегов Каспийского моря на новый хорошо защищенный объект на северо-востоке Казахстана.
In a little noticed ceremony in Washington, the co-chairs of the U.S.-Kazakhstan Energy Partnership announced the completion of a secret year-long operation to transfer 14 tons of highly enriched uranium and plutonium — enough to make more than 770 nuclear weapons - from a mothballed fast-breeder reactor near the Caspian Sea to a new high security facility in northeastern Kazakhstan.
Opera Max никогда не оптимизирует защищенный, зашифрованный трафик.
Opera Max does not touch any secure, encrypted data.
Добавьте этот тег, даже если в теге og:video уже указан защищенный URL.
Include this even if you set the secure URL in og:video.
Защищенный аудио- или видеофайл — любой файл, в котором используется технология DRM.
A protected song or video is a file that uses DRM protection.
Иногда видео удаляются по ошибке. Если вы на законных основаниях использовали в своем ролике контент, защищенный авторским правом, сообщите правообладателю название и URL своего видео на YouTube. Это поможет избежать подобных ошибок.
If you have cleared the rights to use certain copyright-protected material in your video, you may want to alert the original copyright owner of your video's title and URL on YouTube, to avoid a mistaken removal or block.
Защищенный контент поставляется с лицензией, содержащей права на использование файлов мультимедиа, с указаниями по использованию этого контента.
Protected media comes with a license containing media usage rights that specify how you can use the content.
Что собой представляет защищенный аудио- или видеофайл?
What is a protected song or a protected video?
Возможно, устройство не способно передавать защищенный контент на консоль Xbox 360.
The device may not be able to stream protected content to your Xbox 360 console.
Защищенный видеоконтент и HDCP-видео нельзя передавать в потоковом режиме.
Protected video and HDCP-protected content can't be streamed with game streaming.
Я не могу смотреть телевизор или другой защищенный видеоконтент.
I can’t watch TV or other protected video content
По умолчанию вы можете воспроизводить защищенный контент.
By default, you can view protected content.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung