Beispiele für die Verwendung von "заявление о соответствии МСФО" im Russischen

<>
Заявление о соответствии Declaration of conformity
Однако использование такой " защитительной оговорки " (ЗО) должно быть оговорено условием о том, что использующая ее страна должна сообщить Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) о том, какие продукты изымаются с рынка и какие требования ОЦР, в отношении которых сделано заявление о соответствии, не были выполнены. However, use of such a “Protection Clause” (PC) should be subject to a condition that the country using it should state, to the United Nations, specifically what products have been removed from the market and what requirements of the CRO have been claimed to be met but have not been met.
Свидетельство будет такого же формата, как и формат, указанный в пункте 9.1.2.1.5, за исключением того, что оно будет иметь название " Заявление о соответствии транспортных средств, перевозящих определенные опасные грузы ". The certificate will be of the same format as that detailed in 9.1.2.1.5 except that it will be titled " Declaration of conformity for vehicles carrying certain dangerous goods "
Кроме того, перевозка в этих условиях не полностью освобождается от всех требований воздушного транспорта (обучение, отчеты о происшествиях, указания в транспортном документе, заявление о соответствии). Moreover, transport under those conditions was not totally exempted from all the requirements for carriage by air (training, accident reports, mention in the transport document, certification).
Не используйте данные, полученные от Facebook, для принятия решений о соответствии каким-либо требованиям, в том числе для одобрения или отклонения заявки или определения процентной ставки по кредиту. Don't use data obtained from Facebook to make decisions about eligibility, including whether to approve or reject an application or how much interest to charge on a loan.
Том подал заявление о приёме на работу. Tom applied for the job.
Окончательное решение о соответствии правилам может принимать только наша команда по разработке правил. Однако в общем случае нужно руководствоваться следующим принципом: если ваша реклама полностью или частично может быть отнесена к одной из представленных ниже категорий, скорее всего, ей не место на главной странице YouTube. Although interpretation of exactly what crosses the line is ultimately up to our policy team, a good rule of thumb is: if the categories below describe your ad, in whole or in part, the YouTube homepage probably isn't the right place for your promotion.
Том заполнил заявление о приёме на работу. Tom filled out the job application form.
С текстом Заявления о соответствии можно ознакомиться на веб-сайте по адресу http://yotaphone.com. For the declaration of conformity, visit the website at http://yotaphone.com.
Её заявление о вступлении в партию было отклонено. Her application to join the party was rejected.
Хотя все слишком уж похоже на рабство, когда детей запирают в темных помещениях без пищи и без необходимых лекарств, но дети, как ни странно, не задаются вопросами о соответствии условий и количестве рабочих часов; напротив, они благодарны за то, что вообще работают. It verges on slavery when children are locked up without proper lighting, food, and healthcare. But they don't question long hours and dire working conditions. Instead, most are grateful to be working at all.
Компания приняла его заявление о приёме на работу. The company accepted his application.
Рид указывал именно на это, когда говорил о соответствии Стива Мнучина, бывшего исполнительного вице-президента Goldman Sachs, должности министра финансов: Reed made precisely this point in speaking to the suitability of Steve Mnuchin – a former Goldman Sachs executive vice president – as Treasury Secretary:
Как мне сделать заявление о краже? How do I report a theft?
Далее менеджеры по управлению соответствием могут сообщить о положительном результате проверки уполномоченному сотруднику, который затем подаст регулятивному органу отчет о соответствии требованиям. The compliance managers can report their approval to the corporate officer, and the corporate officer can then report compliance to the regulating body.
Не могли бы Вы подписать заявление о предлагаемой покупке, с тем чтобы ускорить ход событий с нашей стороны? Would you sign a declaration of buying intentions to speed up matters at our office?
(USA) Подготовка отчетов о соответствии нормативным документам для персонала (USA) Preparation of regulatory compliance reports for human resources
Организаторов опросника также заинтересовала и идея платить некоторым странам за то, что у них нет моря, и идея о предоставлении субсидий на заявление о получении субсидий. The poll's organisers were also impressed by the idea of paying certain countries because they do not have a coastline, or the suggestion of allocating funding for a request for funding.
Распечатанный отчет о соответствии и маркер несоответствия можно использовать для упрощения обработки материала. A printed conformance report and nonconformance tag can be used to assist with material disposition.
Глава правительства Пакистана сделал заявление о переговорах с исламскими экстремистами во время встречи с британским вице-премьером Ником Клеггом, с которым он обсудил вопросы отношений Пакистана и Индии, мирового энергетического рынка и экономические реформы в Пакистане. The head of the government of Pakistan made the announcement about negotiations with Islamic extremists during a meeting with British deputy prime minister Nick Clegg, with whom he discussed issues of the relations of Pakistan and India, the world energy market and economic reforms in Pakistan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.