Beispiele für die Verwendung von "звену" im Russischen
МООНСИ продолжала уделять внимание вопросу оспариваемых внутренних границ как важному связующему звену, выводящему на более широкий комплекс вопросов, касающихся проведения выборов, Конституции, прав человека, реконструкции и развития.
UNAMI has continued to devote attention to the issue of disputed internal boundaries as an important nexus of a broader set of issues relating to elections, the Constitution, human rights, reconstruction and development.
В связи с этим указать на необходимость обеспечения руководящему звену доступа к информации и данным о морской науке и технике, соответствующей передаче технологии и помощи в получении и распространении предметной информации и данных для конечных потребителей.
The consequent need to ensure access for decision makers to advice and information on marine science and technology, the appropriate transfer of technology and support for the production and diffusion of factual information and knowledge for end-users.
В предыдущем периодическом докладе указывалось, что подготовка в области прав человека предоставляется, в частности, полицейским, сотрудникам пограничной службы и работникам тюрем, прокурорам, адвокатам, выступающим в суде первой инстанции, работникам системы социального обеспечения и здравоохранения и гражданским служащим министерств и их руководящему звену.
It was indicated in the previous periodic report that human rights training is provided, inter alia, to the police, the personnel of the Frontier Guard and prison administration, prosecutors, trial lawyers, social welfare and health-care personnel and the civil servants of ministries and their administrations.
В ходе сбора всех этих данных Группа сумела выявить наиболее важные сети, занимающиеся поставками для Либерии и ОРФ, и представить анализ по наиболее значительным фигурам внутри этих сетей: поставщикам, транспортным агентам, брокерам, поставщикам поддельных документов и организаторам по приему — последнему звену в цепочке поставок вооружений.
In collecting all this evidence, the Panel was able to identify the most important networks supplying Liberia and the RUF, and to give an analysis of the key players in those networks — suppliers, transport agents, brokers, suppliers of forged documents and organizers at the receiving end of the arms pipeline.
Увеличение потребностей в ресурсах, не связанных с должностями, объясняется главным образом необходимостью выделения дополнительных средств на привлечение временного персонала по обслуживанию заседаний в помощь нью-йоркскому звену Департамента, которое в двухгодичный период 2000-2001 годов испытывало острую нехватку ресурсов, и на приобретение оборудования, необходимого для выполнения утвержденной программы работы.
The increase under non-post requirements is attributable mainly to additional resources for temporary assistance for meetings for the New York component of the Department, which has been strained by resource limitations in the biennium 2000-2001, and for equipment to accommodate the established programme of work.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung