Beispiele für die Verwendung von "звуковом" im Russischen
Пожалуйста, нажмите на красную кнопку при световом сигнале, а зеленую кнопку при звуковом сигнале.
Please press the red button at the light signal, and the green button at the sound signal.
Звуковая отвертка настроена на акустические тумблеры.
The sonic's locked on to the acoustic tumblers.
Ты уверен, что звуковой генератор может справиться с ним?
Are you still sure the sonic booster can deal with it?
Израильские силы также подвергли Газу непрекращающимся артиллерийским обстрелам и звуковым ударам, создав для населения Газы царство террора.
Israeli forces had also subjected Gaza to relentless bombardments and sonic booms, inflicting a reign of terror on Gaza's population.
Я просто думал, с тех пор как ты спасла мою жизнь, и у меня появилась новая звуковая отвертка, которая нуждается в дорожных испытаниях, Ты могла бы попутешествовать.
I just thought, since you saved my life, and I've got a brand new sonic screwdriver which needs road-testing, you might fancy a trip.
Его назвали "поезд-пуля", потому что он скруглен спереди. Но каждый раз, когда поезд оказывался в туннеле, он вызывал волны давления. А на выходе он создавал звуковой удар.
It was called the bullet train because it was rounded in front, but every time it went into a tunnel it would build up a pressure wave, and then it would create like a sonic boom when it exited.
Kocмoc кажется нам беззвучным местом, но физик Жанна Левин утверждает, что у Вселенной есть свой саундтрек - акустическая композиция, передающая самые яркие события в космическом пространстве . Простой, но революционный "звуковой портрет" космоса.
We think of space as a silent place. But physicist Janna Levin says the universe has a soundtrack - a sonic composition that records some of the most dramatic events in outer space. An accessible and mind-expanding soundwalk through the universe.
Сегодня утром израильские военные самолеты несколько раз пролетели на малой высоте над столицей — Бейрутом, преодолев при этом звуковой барьер, что вызвало два мощных звуковых удара; единственная цель таких действий заключалась в том, чтобы напугать гражданское население.
At dawn today, Israeli military aircraft made overflights at low altitude, breaking the sound barrier over the capital, Beirut, and causing two powerful sonic booms, the sole purpose of which was to alarm the civilian population.
Сегодня утром израильские военные самолеты несколько раз пролетели на малой высоте над столицей — Бейрутом, преодолев при этом звуковой барьер, что вызвало два мощных звуковых удара; единственная цель таких действий заключалась в том, чтобы напугать гражданское население.
At dawn today, Israeli military aircraft made overflights at low altitude, breaking the sound barrier over the capital, Beirut, and causing two powerful sonic booms, the sole purpose of which was to alarm the civilian population.
К ним добавляются новые нарушения прав человека и гуманитарного права по мере их совершения, такие, как возведение стены (с 2003 года), звуковые удары, " точечные " убийства, использование палестинцев в качестве " живых щитов " и гуманитарный кризис, вызванный невыплатой причитающихся палестинцам налоговых поступлений.
New violations of human rights and humanitarian law are added as they occur, such as the construction of the wall (since 2003), sonic booms, targeted killings, the use of Palestinians as human shields, and the humanitarian crisis produced by the non-payment of tax money due to the Palestinians.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung