Beispiele für die Verwendung von "зданию" im Russischen mit Übersetzung "building"

<>
Конечно, этому зданию недоставало поэзии. Of course, the building lacked poetry.
Значит, вы могли спуститься по зданию. Means you could rappel down a building.
Он приказал пожарным не приближаться к зданию. He ordered the FD not to approach the building.
Приближаюсь к зданию, запрашиваю разрешение на посадку. Approaching the building, requesting clearance to dock.
Это предупреждение империи, не подходить к этому зданию. That's an imperial warning declaring this building off-limits.
Их сейчас ведут к главному зданию администрации, сэр. They're being taken over to the main administration building now, sir.
Сокол, Пятнистая свинья подъезжайте к зданию напротив биржи. Falcon, Flower hog currently going to the building opposite the Exchange.
Хеппи поднимается по зданию в номер Симы, прямо сейчас. Happy's climbing up the side of the building to Sima's room right now.
Этому зданию не нужен управляющий, который не может управлять. This building doesn't need a superintendent who can't superintend.
Туристы ходили по зданию и наблюдали за этой странной сценой. Tourists walked by the building staring at this strange vignette.
Всегда приятно иметь сексуальную женщину, разгуливающую по зданию на высоких каблуках. It's always nice to have a very sexy woman clomping around the building in high heels.
Но в любом случае, получается, что зданию без малого 300 лет. In either case, it works out that the building is just shy of 300 years.
Адмирал принял решение пройти здесь, поэтому к зданию мы подошли в полной готовности. Admiral made the call to walk the line, so we approached the building at high alert.
нанося физический ущерб земле соседа или находящемуся на ней зданию, мастерским или растительности; Causing physical damage to the neighbour's land or building or works or vegetation upon it;
Так что, когда я пришёл в деревню, я спросил: "Вы можете привести меня к квадратному зданию? So, when I got to the village, I said, "Can you take me to the square building?
А вот улица или дорога, которая ведёт к этому зданию, 730 Низам блок в районе Аллама Икбала. And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town.
Прохладные крыши - это поверхности с высокой степенью отражения, которые не поглощают солнечное тепло, а отдают его зданию или атмосфере. Cool roofs are highly reflective surfaces that don't absorb solar heat and pass it on to the building or atmosphere.
В результате налета на здание Управления железными дорогами четыре гражданских лица были ранены, а самому зданию был причинен существенный ущерб. The attack was directed against the Railway Bureau and resulted in injuries to four civilians and in substantial damage to the Railway Bureau building.
контракт F (системы обеспечения безопасности): согласно поэтапному графику, этот контракт должен осуществляться после завершения подготовки проектных документов по каждому зданию. Contract F (security systems): this contract phased to follow the completion of the design documents for each building.
После обстрела трех основных взлетно-посадочных полос и топливных хранилищ израильские самолеты нанесли бомбовый удар по основному зданию международного аэропорта им. Israeli airplanes bombarded the main building of the Rafiq al-Hariri International Airport in Beirut after earlier targeting its three main runways and fuel tanks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.