Beispiele für die Verwendung von "здешние" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle26 local11 andere Übersetzungen15
Передача каких-либо местных полномочий, прежде чем здешние лидеры будут готовы принять их, будет ошибкой с потенциально разрушительными последствиями. Handing over any local power before those leaders are ready to use it would be an error, with potentially disastrous consequences.
Я знаю, как вы любите здешние мероприятия, и мысль, что вы пропустите это из-за моего дара наносить обиды. I know how much you love these local events, and if I thought you'd miss it because of my gift for causing offence.
Да, знаю я здешних барышень. Yes, I know the local ladies.
Знаете, почему это чисто здешнее кушанье? You know why it's local?
Одновременно Вы можете ознакомиться со здешним рынком. This should give you the opportunity to get to know the local market.
Чтобы вывести Ваши продукты на здешний рынок, нам необходимы новые списки расценок и каталоги без обозначения цен. In order to introduce your products to the local market we require new separate price lists and catalogues without price quotations.
Мы знакомы с положением в регионах и обладаем средствами и опытом, необходимыми чтобы добиться успеха на здешнем рынке. We know what is happening locally and have the experience as well as the means to help create a breakthrough on the local market.
Если Вы в состоянии соответствовать здешним рыночным условиям, мы гарантируем Вам растущее присутствие на рынке и хороший оборот. We guarantee you increasing exposure in the market and a good turnover if you are in the position to meet the local trading conditions.
У вас же целая оперативная группа следит за толкачами таблеток в здешних спортзалах, и в одном из них. And you have a task force looking into pill pushers at local gyms, one of which.
В ту самую ночь, когда зацветает папороть, — я просто пересказываю то, что уже сложено в сказках здешними людьми, — собрались на сходку русалки, леший, волколаки, водяной, домовой, призраки и чародеи разных мастей. At that very night when the fern blooms — I’m just retelling what has been composed in the fairy tales by local people — the mermaids, wood and house goblins, werewolves, nix, and different kinds of ghosts and sorcerer gathered together.
И не совпадение ли, что этот же участок земли был намечен правительством для постройки угольной электростанции, а подробности об этом содержались в секретном меморандуме, ходившем в Министерстве топлива и энергетики, о чём вам и сказал по секрету здешний член Парламента? And isn't it a coincidence that the same area of land has been earmarked by central government to build a new coal-fired power station, information detailed in a confidential memo circulated within the Ministry of Fuel and Power, which our local MP leaked to you?
Как и все здешние барышни. Like all women.
Должна сказать, здешние врачи чрезвычайно привлекательные. I have to say, the tuberculosis doctors are extremely pleasing on the eye.
Здешние кумушки от него просто в восторге. It's just my crazy sense of humor.
"Идите в Эситжени, там свет", - говорят здешние люди. "Go to Esitjeni, that's where the light is," say the people there.
И это всё на что способны здешние мечники? Is this the level of swordsmen in this country?
Интендант предупредила меня, что вы захотите взглянуть на здешние условия. The Intendant informed me you'd be inspecting the facilities.
Здешние животные и растения увеличиваются в числе и распространяются по городу. All the animals and plants that are there now will go up in population levels and they'll start to spread out into the city.
Этого медведя застрелили, и потом его съели другие здешние медведи, прямо здесь. This bear was shot, and drug off and eaten by other bears here, right in this area.
Предположу, что здешние люди все ещё с опаской к тебе относятся, да? I'm guessing people around here are still giving you a hard time, huh?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.