Beispiele für die Verwendung von "зеркальная полоска" im Russischen
На рынке инвестиционных металлов наблюдалась картина, зеркальная к стоимости доллара, в первой половине дня металлы падали, впоследствии тренд развернулся и начался рост, по итогам дня золото, серебро, палладий и платина немного упали в цене ввиду укрепления USD.
In the market of investment metals saw a similar picture to the value of the dollar; in the morning metals fell, then the trend reversed and began to rise, towards the end of the U.S. trading session gold, silver, palladium and platinum fell slightly in price because of a strengthening the USD.
Есть также легенда о месте, которое называется "Чёрный Вигвам", зеркальная тень Белого Вигвама.
There is also a legend of a place called the Black Lodge, the shadow self of the White Lodge.
Из архива Фредди, та же красная полоска на перчатке.
From Freddy's file, same red stripe on the glove.
Это дело всей вашей жизни, и я собираюсь порвать ее на части, полоска за полоской, потому что я это могу, потому что вы не можете остановить меня, и потому, что когда они все будут мертвы, что у вас останется?
They're your life's work, and I'm going to rip it apart piece by piece because I can, because you can't stop me, and because when they're all gone, what will you have left?
Йозеф Фраунгофер (Joseph von Fraunhofer), сирота и безусловно не эрудит, имел несчастье (или счастье?) оказаться в завалах, когда обрушилась стекольная и зеркальная мастерская, где он трудился подмастерьем.
Joseph von Fraunhofer, an orphan and decidedly not a polymath, was trapped when the mirror and glass shop he apprenticed in crumbled.
Знаете, немного серы, перманганата калия, полоска магния.
You know bit of sulphur, potassium permanganate, magnesium strip.
Что это значит, если маленькая полоска стала полностью красной?
What does it mean when the little bar thing goes all red?
(Значок присутствия — цветная полоска с левой стороны от фотографии.)
(Their presence indicator is the colored bar on the left side of their picture.)
Если вы хотите добавить строку, наведите указатель мыши на границу, чтобы появилась эта полоска со знаком «плюс».
Now, if you want to add a row, hold the mouse over the border, and this bar with a plus sign in it appears.
Красная полоска символизирует цвет обоев в квартире на цокольном этаже, где я жил.
So this red strip signifies the color of the wallpaper in the basement apartment where I was staying.
И это не любая полоска или что-либо, сообщающая мне о наличии в образце вируса определенной разновидности;
And so it is not any one stripe or something that tells me I have a virus of a particular type here;
Как и у многих других, исходным пунктом для нас был участок со старым домом. Верхняя полоска будет отражать типовое строительство, а нижняя - данные по нашему дому.
And so, like many people, we start with a house on a lot, and I'm going to show you a typical construction on the top and what we're doing on the bottom.
Крошечная синяя полоска в нижнем левом углу соответствует статистике по США и Европе в 20-ом веке, и включает все смерти в обеих мировых войнах.
The tiny, little blue bar in the lower left-hand corner plots the corresponding statistic from United States and Europe in the twentieth century, and includes all the deaths of both World Wars.
Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент.
Every colored bead, every colored string, represents a weather element.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung