Beispiele für die Verwendung von "злиться" im Russischen
Мы могли злиться, спорить, хлопать дверьми, дуться, все, что угодно.
We could get angry, fight, slam doors, sulk, whatever.
Она до сих пор злиться, что я бросил ортопедическую школу.
She's still mad at me I dropped out of podiatry school.
Прю имеет право злиться из-за того, что ты сделала.
Prue had every right to be upset with what you did.
Я стану опасной и прилипчивой, а ты будешь злиться и пошлешь меня.
And I'll get insecure and clingy, and you'll get angry and push me away.
Может, они поняли, что благодаря парню в козырьке ты не будешь сильно злиться.
Maybe, thanks to visor guy, they knew you couldn't be too mad.
Я не хочу снова злиться на тебя, но ты наступил на те же грабли.
I don't want to keep being mad at you, but you keep doing the same shit.
Но бесполезно злиться на таких людей, как мой брат и его друзья в Вашингтоне.
Yes, but it's useless to get angry wth people ike my brother and his friends in Washington.
Как я теперь могу злиться на него, когда он может вот так просто подарить мне Теслу?
How am I ever supposed to get mad at him when he can hold a Tesla over my head?
Я собиралась злиться на тебя еще час-другой, но твой чертов акцент каждый раз меня очаровывает.
I was gonna stay mad at you another hour, but your damn accent gets me every time.
Брайан, может тебе чуть меньше злиться на меня и чуть больше на тех парней, которые растят усы в этом месяце.
Brian, maybe you should be a little less mad at me and a little more mad at the guys growing mustaches for this month.
Я о том, что когда я отказался от интернатуры в офисе Мэра, я знал, что они будут злиться, а теперь меня изводят молчанием.
I mean, when I skipped out on the internship at the Mayor's office, I knew they'd be mad, but now I'm getting the silent treatment.
Эта проблема также растет как снежный ком, потому что, как только трейдер теряет деньги в нескольких сделках, он начинает злиться и хочет "отыграться".
This problem works to snow-ball itself as well because once a trader loses a few trades he or she begins to get angry and wants to “get back” at the market.
Поэтому ты, конечно, не будешь злиться, что Сери сегодня в точно такой же блузке, как у тебя, но она ее носит как платье.
So, of course, you won't freak out when you see that Cerie is wearing that exact same shirt as a dress.
Мы заметили, смотря на людей, открывающих коробки, что когда они получают где-то тринадцатый из 15 пирогов, то они хотят закончить, им скучно, они начинают злиться.
We notice, looking at all these people opening boxes, that when people get to about 13 out of 15 pies, their perception shifts, they start to get a bit bored, a bit testy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung