Ejemplos del uso de "злоба дня" en ruso

<>
Он отложил свой отъезд на два дня. He advanced his departure by two days.
Его «сын-доктор» Башар ведет себя даже более жестоко, чем отец. Кто бы мог подумать, что у этого кроткого офтальмолога появится такая мощная злоба, с которой он начнет подавлять и уничтожать собственное население? “Baby Doc” Bashar is nothing more than a crueler chip off the old block — who would have guessed that the once gentle ophthalmologist could muster the evilness to wreak such havoc on his population?
Он умер за несколько дней до своего сотого дня рождения. He died a few days before his hundredth birthday.
Но причина наличия такой аудитории - глубокое разочарование и злоба многих молодых мусульман мира. But that audience exists because of the deep dissatisfaction and anger of so many young Muslims everywhere.
Он был болен и лежал в постели уже четыре дня. He has been ill in bed for four days.
Злоба - это нормально, но если бы я увидел презрение, я бы поверил, что у вас с ним покончено. Anger's normal, but if I saw contempt, I'd be more convinced you were done with him.
Хорошего дня! Have a nice day!
Если нам не повезет, и серьезный инцидент зажжет китайский национализм, в Восточной Азии может быть создана новая и опасная ошибочная политическая линия в то время, когда большинство людей надеялись, что эта старая злоба похоронена. But if we are not, we could witness the emergence of a new and dangerous political fault line in East Asia.
В конце три дня лил дождь. It rained three days on end.
Ведь более выгодно было бы ощущать эмоции внутри себя - будь то злоба или удовольствие. I mean, there would be an advantage to experiencing our emotions inside, you know, anger or happiness.
Я прочёл эту книгу за три дня. It took me three days to read this book.
Обычно, когда нас обуревает раздражение, злоба, расстройство или одержимость, разум снова и снова возвращается к объекту такого чувства. Usually, when we feel annoyed, hatred or upset with someone, or obsessed with something, the mind goes again and again to that object.
Я ждал этого дня. I've been waiting for this day to come.
Продолжительность дня и ночи сегодня равны. The lengths of day and night are the same today.
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками. He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
Он вернулся домой три дня спустя. He came back home three days later.
На две недели, начиная со следующего дня, пожалуйста. For two weeks from tomorrow, please.
Я могу ждать самое большее четыре дня. I can wait four days at the longest.
Это было три дня назад. It was three days ago.
У каждого дня есть продолжение. Every day has a sequel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.