Beispiele für die Verwendung von "злости" im Russischen
СМИ никогда не проявляют большего энтузиазма относительно свободы слова, чем когда они видят, как она заставляет краснеть от злости и унижения лица тех, кто стоит у власти.
The media are never more enthusiastic about free speech than when they see it reddening the faces, with rage or humiliation, of those in power.
Из злости и мести, он начинает выжимать из лошади всё, что только можно!
Out of spite and to take his revenge, he starts running the horse for all it was worth!
Я считаю, концентрация находится мЕЖду злостью и умиротворЕнностью.
You know, I believe the true focus lies somewhere between rage and serenity.
Чикаго, Лос-Анджелесу и Лондону, есть вы хотите выместить свою злость по поводу системы, где 1% богачей контролируют 40% мировых богатств, то нет для этого лучшего места и времени, чем осень в Нью-Йорке.
Chicago, Los Angeles and London, if you're looking to vent your rage at the system, where the richest 1% controls 40% of the planet's wealth, there is no better time and no better place than autumn in New York.
как, например, вспышки злости во время бунта.
Like we could have punctuated expressions of anger, as in riots.
Знает, поэтому и психовал от ревности и злости.
He knows that and he's threatened by it and he's jealous of it.
Ты можешь описать чувство злости без использования других чувств?
Could you describe feeling angry without referring to other feelings?
Разговаривать с человеком дружелюбно, без злости, раздражения или недовольства.
Talk with the person in a kind way, when you’e not angry, frustrated or upset.
Откуда в нашей вселенной в нас было столько ревности и злости?
Why were we so allways jealous and angry back in our universe?
Игроки на бирже, что неудивительно, больше других являются предметом этой злости.
Speculators, not surprisingly, have borne more than a little of the wrath.
Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости.
I need to know it's just a kid who made an angry mistake.
Я разочарован бессилием моего правительства в Мумбае и Дели, которое глухо к злости моих сограждан.
I am frustrated by the impotence of my government in Mumbai and Delhi, tone-deaf to the anguish of my fellow citizens.
Я имею ввиду вы разозлили меня очень хорошо, и я едва не взорвался от злости.
I mean, you pressed my buttons pretty good, and I guess I blew a gasket.
Не вижу ничего в ее мерзкой выходке, кроме ее собственного невежества и злости на Дарси!
I see nothing in her paltry attack but her own ignorance and the malice of Mr Darcy!
Но в восемнадцать лет никто не должен становиться объектом такой злости и запугиваний в учебном заведении.
But no 18-year-old should be subject to such intimidation and vitriol in an educational institution.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung