Beispiele für die Verwendung von "знаниями" im Russischen mit Übersetzung "knowledge"
Übersetzungen:
alle4945
knowledge3819
information754
knowing55
competence53
background44
attainment7
cognizance3
lore3
andere Übersetzungen207
Управление знаниями: система управления общеорганизационными информационными ресурсами
Managing knowledge: enterprise content management system
Они растут и привыкают делиться - файлами, видеоиграми, знаниями;
They're growing up sharing - files, video games, knowledge.
Департамент по обмену знаниями, коммуникации связи и укреплению потенциала.
Department of Knowledge Exchange, Communication and Capacity building.
Я владею практическими знаниями о важных вещах во вселенной.
I have a working knowledge of the important things in the universe.
Она обогащает нас духовно - достоверными знаниями о мире и человечестве.
It enriches us spiritually with trustworthy knowledge about humanity and the world.
И мы должны пользоваться такими знаниями при формировании своей политики.
And we should use that knowledge in making policy.
Вооруженный этими знаниями, SАNССОВ/ЮАФПСПП разработал проект по поддержке птенцов.
So, armed with this knowledge, SANCCOB has a chick-bolstering project.
А многие девелоперы и операторы не обладают необходимыми знаниями и опытом.
And many developers and operators lack the requisite knowledge and experience.
Твои руки - это просто инструмент, управляемый моими знаниями о нервной системе.
Your hands are blunt tools guided by my knowledge of the nervous system.
Connexions и открытый контент держаться на том, что люди делятся знаниями.
Connexions and open content is all about sharing knowledge.
Нет, знатоки лжи вооружены научными знаниями о том, как различить обман.
No, liespotters are armed with scientific knowledge of how to spot deception.
Расширение обмена знаниями путем содействия всеобщему доступу к услугам космической связи
Improving knowledge-sharing by promoting universal access to space-based communication services
Правила, касающиеся «управления» глобальными знаниями, должны измениться, чтобы отразить эти новые реалии.
The rules relating to the “governance” of global knowledge must change to reflect these new realities.
обмен знаниями о наличии заменителей для использования в красках вместо свинцовых соединений;
Sharing knowledge on the availability of substitutes to replace lead compounds in paints;
Я владею практическими знаниями обо всей вселенной и всём, что она содержит.
I have a working knowledge of the entire universe and everything it contains.
В американской политике существует глубокий разрыв между научными знаниями и политическими решениями.
There is a deep disconnect in American politics between scientific knowledge and political decisions.
Здесь вы можете заработать деньги своими знаниями и профессионализмом, не покидая собственного дома.
Here you can make money with your knowledge and skills without ever leaving your own home!
Лемкин, пользуясь своими знаниями об уничтожении армян, пытался предупредить Европу о надвигающемся Холокосте.
Lemkin used his knowledge of the slaughter of the Armenians to warn Europe about the impending Holocaust.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung