Exemples d'utilisation de "значение ниже" en russe

<>
Значения выше +100 говорят о состоянии перекупленности (и вероятности корректирующего спада), а значения ниже -100 - о состоянии перепроданности (и вероятности корректирующего подъема). Values above +100 inform about overbuying state (and about a probability of correcting decay), and the values below 100 inform about the overselling state (and about a probability of correcting increase).
•... значение ниже 25 говорит о слабом тренде. •... a reading below 25 indicates a weak trend.
И как бы странно для нас это ни звучало, но вклад 80% участников составляет значение ниже среднего. And that sounds strange to our ears, but what ends up happening is that 80 percent of the contributors have contributed a below-average amount.
Значение ниже 14 приводит к более чувствительному индикатору, но показатель не будет долго оставаться выше +100 или ниже -100. A setting of less than 14 results in a more reactive indicator, but the reading does not remain in either the +100 or -100 cycle for long.
• … значение ниже 14 приводит к повышенной чувствительности индикатора, который гораздо чаще колеблется между уровнями +100 и -100 и не остается в одном положении надолго. • … a setting of less than 14 results in a more reactive average that oscillates between the +100 and -100 levels more frequently and does not stay in either cycle very long.
Значение ниже 14 приводит к более чувствительному индикатору, который колеблется между уровнями +100 и -100 гораздо чаще, но не остается на долгое время ни в одном из положений. A setting of less than 14 results in a more reactive average that oscillates in between the +100 and -100 levels much more frequently while not remaining in either cycle for very long.
В случае, когда значение Еloc ниже этого диапазона, вероятность Px % = 1.0. In case of an Eloc value below the range the probability equals Px % = 1.0.
Разрывные мембраны должны быть отрегулированы на разрыв при номинальном давлении, значение которого ниже либо испытательного давления, либо давления, составляющего 150 % от МДРД. Frangible discs shall be set to rupture at a nominal pressure which is the lower of either the test pressure or 150 % of the MAWP.
Разрывная мембрана должна быть отрегулирована на разрыв при номинальном давлении, значение которого ниже либо испытательного давления, либо давления, составляющего 150 % от МДРД. Frangible discs shall be set to rupture at a nominal pressure which is the lower of either the test pressure or 150 % of the MAWP.
В Отправить оповещения по электронной почте для изменений статусов заданий в списке Событие выберите значение уменьшено ниже:. Under Send email alerts for job status changes, in the Event list, select has decreased below:.
Введите или вставьте из буфера обмена в поле Значение приведенный ниже фильтр запросов и нажмите кнопку ОК. Type or paste the following query filter into the Value box, and then click OK:
Что касается нового показателя распространенности ВИЧ-инфекции среди взрослого населения, ЮНФПА предлагает использовать то же пороговое значение- 5 процентов и ниже,- которое использовалось для прежнего показателя ВИЧ/СПИДа, поскольку пороговым значениям удовлетворяют примерно столько же стран. For the new indicator of adult HIV prevalence, UNFPA proposes to use the same threshold level of 5 per cent or lower that was used for the previous HIV/AIDS indicator because the threshold levels are met by approximately the same proportion of countries.
Уровень освобождения от контроля: Устанавливаемое регулирующим органом значение, при котором или ниже которого источник радиации может быть выведен из-под нормативного контроля. Clearance level: A value, established by a regulatory body, at or below which a source of radiation may be released from regulatory control.
Рекомендуется оставить это значение на уровне 900 или ниже для каждого типа объектов в сервере Exchange, однако поддерживается до 1000 типов объектов. Although the recommendation is to remain at or below 900 for any single object type in Exchange Server, up to 1,000 object types are supported.
В меню Правка щелкните пункт Создать, а затем добавьте значение реестра, указанное ниже. On the Edit menu, click New, and then add the following registry value:
Синтаксис включает условие поиска, за которым следует двоеточие, а далее — введенное значение условия (см. пример ниже). The syntax includes the search criteria followed by a colon, and then the criteria value that you entered, as shown in the illustration below.
Это значение подобно приведенному ниже. This value resembles the following:
Условие на значение, приведенное в таблице ниже, гарантирует, что адрес электронной почты будет состоять из одного или нескольких знаков, знака "@", еще одного или нескольких знаков, точки и еще одного или нескольких знаков. The validation rule shown in the following table ensures that the email address is entered with one or more characters, then an “@” sign, then one or more characters, then a period, and then one or more characters.
В разделе Повторные попытки введите значение для любого из указанных ниже параметров. In the Retries section, enter a value for any of these settings:
Если в Office 365 бизнес этот параметр имеет значение Вкл., для всех указанных ниже параметров устанавливаются следующие значения: When the Microsoft 365 Business setting is set to On, all of the following settings are set:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !