Beispiele für die Verwendung von "зубами" im Russischen
Я не хочу грызть яблоки зубами, торчащими из щеки.
I don't want to eat apples out of the side of my face.
Библиотекаршу с торчащими зубами, которой нужно помочь помыть маму.
A buck-toothed librarian who needs help washing her mother.
Вы хоть представляете, как ухаживали за зубами в эпоху эллинов?
You any idea what passed for dental care in the Hellenic era?
Двумя передними зубами, как рычагами, растягивай второй слой, легко надавливая на него.
Now, using your palate and incisors, pull off the second part by applying a teeny slight pressure.
Мы собирались сказать ей, чтобы держала язык за зубами, и подержать её под охраной.
We were going to debrief her, keep her in protective custody.
И он заставлял свои жертвы сжимать зубами кусок дерева перед тем, как убить их.
And he had his victims bite down on a block of wood before he killed them.
"Радио" был о умственно отсталом персонаже с большими зубами, который хотел играть в футбол.
Radio is about a mentally challenged character with huge veneers - who wanted to play football.
Но Джози такая обаятельная девочка, и как только закончатся её проблемы с зубами, она будет красавицей.
But Josie's really a lovely girl, and once she finishes at the orthodontist she's gonna be gorgeous.
Я помню тот взгляд в его мёртвых глазах, когда я вцепился зубами в это сердце, Брайан.
I remember the look in his dead eyes when I bit into that heart, Brian.
А теперь слушай, думаю, что могу уговорить Розамунд и Эдит держать язык за зубами, если ты уйдешь с нами и больше не будешь иметь ничего общего с этим мужчиной, по крайней мере, пока ты находишься под нашей опекой.
Now look, I think I can get Rosamund and Edith to keep their mouths shut if you come with us now and have nothing more to do with this man, at least not until you're out of our charge.
Помимо соответствующего законодательства существуют многочисленные практические меры по регулированию содержания медицинского обслуживания, дополняемые специальными программами в некоторых областях, в частности программами, касающимися основных проблем здравоохранения и социальных проблем (медицинское обслуживание женщин, детей и студентов, предохранение от инфекционных и хронических неинфекционных заболеваний, профилактический уход за зубами и стоматологическое обслуживание и т. д.).
In addition to the relevant legislation, there exist numerous practical measures in regulating the contents of healthcare, supplemented by special programmes in certain fields, in particular regarding key health and social problems (healthcare of women, children and students, protection from communicable and chronic non-communicable diseases, preventive dental care, etc.)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung