Beispiele für die Verwendung von "иврита" im Russischen mit Übersetzung "hebrew"

<>
Übersetzungen: alle44 hebrew43 andere Übersetzungen1
Положение в области прав человека на палестинских территориях постоянно ухудшается, и, кроме того, оккупирующая держава стремится ассимилировать коренное население, навязывая обязательное изучение иврита. The situation regarding human rights in the Palestinian territories is constantly worsening, and the occupying power is attempting to assimilate the native population, making the study of Hebrew compulsory.
Здесь в израиле, арабский, может и на вторых ролях после иврита, но на мировой арене совсем другая картина, там арабский второй по используемости после латиницы. Now, it may be that the Arabic script plays second fiddle to Hebrew here in Israel, but on the world stage it's a very different story and in fact Arabic script is second only to our own Roman alphabet for use.
Представитель Израиля представил документ E/CONF.98/5 и Add.1, в котором излагается новая процедура, недавно принятая в Израиле для арабской транслитерации названий, происходящих из иврита. The representative of Israel presented paper E/CONF.98/5 and Add.1, which gave the details of a new procedure recently adopted by Israel for converting names of Hebrew origin into Arabic script.
Израильские оккупационные власти ссылаются на соображения безопасности и на то, что большинство сирийских граждан не знают иврита, что служит основанием для отказа в устройстве их на работу в государственные и общественные учреждения. The Israeli occupation authorities invoke security considerations, as well as the fact that the majority of the Syrian population are unfamiliar with the Hebrew language, as a pretext for refusing to employ them in governmental and public institutions.
Ее единственная цель состоит в том, чтобы уничтожить арабское национальное самосознание за счет введения израильской учебной программы и иврита и заострения внимания на еврейской истории и литературе для оправдания агрессивной политики Израиля. Its sole purpose is to obliterate Arab national identity by imposing Israeli educational curricula and the Hebrew language and focusing on Hebrew history and literature and to justify Israel's aggressive policy.
С помощью этой системы решается проблема должного отображения четырех согласных букв “?”, “?”, “?” и “?”, а также гласных “e” и “o” иврита, которые не имеют эквивалентов на классическом варианте арабского языка, с помощью букв персидского и малайского (Jawi) алфавитов. It solves the problem of properly representing the four Hebrew consonant letters ב, ג, ו and פּ as well as the vowels e and o, which have no equivalent in classical Arabic, by using letters from the Persian and Malay (Jawi) alphabets.
Я не говорю на иврите. I don't speak Hebrew.
Я не думаю, что она знает иврит. I don't think that she knows Hebrew.
Это не только в иврите так, кстати. This is not just in Hebrew, by the way.
Это соответствует тому, что "Olam" на иврите означает "раздвигающий границы". It is fitting that Olam, in Hebrew, means "transcending boundaries."
В пакете FacebookSDKStrings.bundle отсутствовала возможность перевода на иврит. Теперь эта ошибка исправлена. Fixed missing Hebrew localization in FacebookSDKStrings.bundle
Я не говорю на иврите, но абсолютно уверен, что ты только что выругалась. I don't speak Hebrew, but I'm pretty sure you just swore.
Важно отметить, что на иврите слово "святой" применительно к Богу, "кадош", означает "другой". It's of great importance that the word for "holy" in Hebrew, applied to God, is "Kadosh": separate, other.
На израильской стороне, появилось новое мирное движение "Солидариот," что означает на иврите "Единство". On the Israeli side, there is a new peace movement called Solidariot, which means solidarity in Hebrew.
Это был Маркс, который писал: “Деньги – ревнивый Бог Израиля”, и что Иврит был “музой биржевых котировок”. It was Marx who wrote, “Money is the jealous God of Israel,” and that Hebrew was “the muse of stock exchange quotations.”
Некоторые были экспертами по греческой классике, другие по древнему ивриту; все были увлечены чтением Канта и Вольтера. Some were experts on the Greek classics, others on ancient Hebrew; all were keen readers of Kant and Voltaire.
Основной текст можно форматировать для чтения справа налево (RTL) для таких языков, как арабский, иврит, персидский и урду. Body text can be formatted to read right to left (RTL) to support languages including Arabic, Hebrew, Persian and Urdu.
Устранена проблема, из-за которой исчезал текст при изменении размера окна Internet Explorer после изменения кодировки на иврит. Addressed issue that causes text to disappear when you resize an Internet Explorer window after changing the encoding to Hebrew.
Я счастлив и горд, что мне выпала честь наградить этот чудесный хор первым призом в соревновании пения на иврите. I am proud and happy to award this marvellous choir first prize in the Hebrew singing competition.
Этот метод использует Израиль, где существует огромное множество библейских названий географических мест, главным образом в эндонемической форме на иврите. It is being followed in Israel, where a great number of biblical place names exist, chiefly in their Hebrew endonymic form.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.