Beispiele für die Verwendung von "игорном бизнесе" im Russischen
Благодаря принятию упомянутых выше новых законов 2/2006 и 3/2006 и Административного постановления 7/2006 в САР Аомэнь произошло укрепление и обновление имеющегося инструментария в интересах повышения эффективности противодействия отмыванию денег и финансированию терроризма, в том числе в игорном бизнесе.
With the adoption of the above-mentioned new Laws 2/2006 and 3/2006 and Administrative Regulation 7/2006, the Macao SAR has reinforced and updated the tools at its disposal to effectively fight money laundering and financing of terrorism, including within the gaming industry sector.
Пункт 4 этой же статьи запрещает нанимать несовершеннолетних для выполнения работ в игорном бизнесе, в ночных увеселительных заведениях, для производства эротической и порнографической продукции, а также производства, транспортировки или продажи фармацевтических или токсичных веществ.
Paragraph 4 of the same article prohibits underage persons to engage in work linked to the gambling business, night entertainment institutions, erotic or pornographic production, as well as production, transportation or sale of pharmaceutical or toxic substances.
Более того, существует давняя традиция "парашютирования" отставных полицейских в прибыльные должности "пачинко", де-факто игорного бизнеса и, в меньшей степени, в государственный сектор азартных игр.
Indeed, there is a long tradition of retired police "parachuting" into lucrative posts in "Pachinko," the de-facto gambling industry and, to a lesser extent, across the public gambling sectors.
Он уполномоченный по игорному бизнесу, то есть он царь и бог в этой стране.
He's the gaming commissioner, which makes him Caesar in this country.
Согласно статьей 179 Кодекса запрещается применение труда работников моложе 18 лет на тяжелых работах, работах с вредными (особо вредными) и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполнение которых может причинить вред их здоровью и нравственному развитию (игорный бизнес, работа в ночных развлекательных заведениях, производство, перевозка и торговля алкогольной продукцией, табачными изделиями, наркотическими средствами, психотропными веществами и прекурсорами).
Article 179 of the Code prohibits the employment of persons aged under 18 in heavy work or work in hazardous or harmful (extremely harmful) conditions or work which may impair their health or moral development (in the gambling industry and entertainment establishments open at night or in the production, transport or sale of alcoholic beverages, tobacco products or narcotic drugs or psychotropic substances or their precursors).
Пытаясь получить финансирование, мы конкурируем за тот же самый капитал, за который борются и все остальные, в том числе, например, игорный бизнес, предлагающий инвесторам великолепную доходность, но сомнительную пользу – человечеству.
In seeking funding, we are competing for the same capital as anyone else, including, say, the gaming sector, which offers excellent returns for investors, but questionable benefits for humanity.
Что касается распределения занятого населения по отраслям, то в 2005 году свыше половины работающего населения были заняты в следующих отраслях: индустрия отдыха и развлечений, культура, игорный бизнес и другие виды обслуживания (16,9 %), оптовая и розничная торговля (14,9 %), промышленное производство (14,9 %) и гостиницы, рестораны и аналогичные предприятия (10,5 %).
In 2005, as regards the distribution of the employed population by industry, more than half of the employed population were engaged in the following industries: recreational, cultural, gaming and other service activities (16.9 per cent), wholesale and retail trade (14.9 per cent), manufacturing (14.9 per cent) and hotels, restaurants and similar activities (10.5 per cent).
Помимо коммерческих банков лица, указанные в пунктах 2 и 3 статьи 3 Закона о мерах по борьбе с отмыванием денег, также включают в себя страховые компании, инвестиционные компании, лиц, занимающихся организацией неофициальных рынков ценных бумаг, пенсионные фонды и юридических лиц, которые организуют кредитные союзы, почтовые службы, которые принимают или получают деньги или другие ценности, прокатные компании, лица, занятые в игорном бизнесе.
Apart from commercial banks, persons obligated under article 3, paragraphs 2 and 3, of the Law on Measures against Money Laundering also include insurance companies, investment companies, persons organizing unofficial securities markets, pension funds, legal persons with which credit unions have been organized, postal services which accept or receive money or other valuables, leasing companies, persons involved in gambling.
Я дам тебе 10 кусков налом прямо сейчас, и еще 10 если мы выиграем выборы, и предложение об игорном доме остется в силе.
I'll give you 10 grand in cash right now, 10 more election night if we beat Paul and the gambling house offer still goes.
После смерти его отца он взял заботу о бизнесе на себя.
He took care of the business after his father's death.
Возможно, он пронюхает про эпизод со стрельбой, Ник, и про операцию Роллинс в игорном доме.
He's probably gonna nose around about the shooting, Nick, and Rollins' gambling operation.
Он любит хвастаться об успешном автомобильном бизнесе своего отца.
He likes to boast about his father's successful automobile business.
Он недостаточно агрессивный, чтобы преуспеть в бизнесе.
He is not aggressive enough to succeed in business.
Происшедшее недавно снижение курса доллара повлекло за собой спад в бизнесе.
The recent devaluation of the US dollar has caused a business slump.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung