Beispiele für die Verwendung von "играть на опережение" im Russischen
Эту стратегию нужно изменить - и Греция предлагает реальную возможность сделать шаг на опережение.
This strategy needs to be inverted - and Greece offers a real opportunity to get ahead of the curve.
Шаг на опережение даст Греции реалистичный шанс для контролирования своей собственной судьбы.
Getting ahead of the curve will give Greece a realistic chance of controlling its own destiny.
Кен может играть на скрипке, не говоря о гитаре.
Ken can play the violin, not to mention the guitar.
Крупная чистка в рядах военных уже шла, что, по-видимому, побудило офицеров Гюленистов пойти на опережение.
A major purge of the military was on the way, which apparently prompted Gülenist officers to move pre-emptively.
Процесс создания культуры безопасности трудоемок и зачастую не ладится с динамичной и децентрализованной рабочей средой работающих на опережение отделов новостей.
Crafting a culture of security is difficult and often at odds with the dynamic and decentralized work environment of a fast-moving newsroom.
К сожалению, мало признаков того, что израильско-палестинское соглашение, основанное на двустороннем решении, сыграет на опережение этого процесса.
Unfortunately, there is not much evidence that an Israeli-Palestinian settlement based on a two-state solution will preempt this development.
Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.
It takes years of practice to play the piano well.
Чего я действительно не могу понять, так это зачем запрещать детям играть на улице в такой замечательный день.
What I don't understand is why the children aren't being allowed to play outside on such a nice day.
Я научился играть на гитаре, когда мне было десять.
I learned to play guitar when I was ten years old.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung