Sentence examples of "играя в карты" in Russian

<>
Четверо мальчишек развлекались, играя в карты. Four boys amused themselves playing cards.
Играть в карты очень интересно. Playing cards is very interesting.
Вы играете в карты, леди Латимер? Do you play cards, Lady Latimer?
Они позвали меня играть в карты. They invited me to play cards.
Мы можем охотиться вместе, играть в карты, ходить в суд. "We can still hunt and play cards and attend court.
Там живут три старые девы, они постоянно играют в карты. Three old women play cards all the time in this house.
Ну, обычно, я просто играю в карты и выпиваю с Бэнг-Бэнг в вагоне-ресторане. Well, I mean, usually, I'd just, you know, play cards and drink with Bang Bang in the snack car.
Марко Темпест: Объясняю для тех, кто не играет в карты: карточная колода состоит из четырёх мастей: черви, трефы, бубны и пики. Marco Tempest: For those of you who don't play cards, a deck of cards is made up of four different suits: hearts, clubs, diamonds and spades.
Мистер Балаган, вы играете в карты? Mr Balagan, do you play games of cards?
Но Хамас ловко играет в карты и прекрасно осознает свою растущую силу. Hamas is playing its cards shrewdly, and has a keen sense of its growing strength.
Обманывать играя в карты сильно отличается от воровства, моя девочка. Cheating a bit at solitaire is quite different from stealing, my girl.
Играть в карты интересно. Playing cards is interesting.
Он сломал себе руку, играя в футбол. He broke his arm playing soccer.
Мы хорошо провели время, играя в шахматы. We had a good time playing chess.
Рискуя повториться, я все же хочу подчеркнуть, что краткосрочные движения цены по своей внутренней природе настолько сложны для прогнозирования, что я не верю в возможность, играя в игру «туда и обратно», получать такие же огромные прибыли, какие постепенно накапливаются у долгосрочных, в строгом смысле этого слова, держателей правильно выбранных акций. At the risk of being repetitious, let me underscore my belief that the short-term price movements are so inherently tricky to predict that I do not believe it possible to play the in and out game and still make the enormous profits that have accrued again and again to the truly long-term holder of the right stocks.
Они убивали время за игрой в карты. They killed time playing cards.
Например, можно сидеть, играя в видеоигру, но стоять в перерывах между играми. For example, you might sit while playing video games but stand when not playing.
Нам нужен ещё один человек, чтобы сыграть в карты. We need another person to play cards.
Вы можете увеличить достижения, играя в игры в Windows Phone, как на консоли. You can earn achievements playing games on your Windows Phone just like you can on your console.
Играя в игру, можно прикрепить приложение Achievements (Достижения), чтобы: While playing a game, you can snap the Achievements app to:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.