Beispiele für die Verwendung von "игрой" im Russischen
Übersetzungen:
alle6057
game5235
play496
playing158
gaming50
gamble41
performance18
acting13
match12
andere Übersetzungen34
Чтобы играть, оптический диск с игрой должен быть в дисководе.
The disc must always be in the disc drive to play it.
Бесповоротное фиксирование валютного курса было в лучшем случае игрой, в худшем случае ошибкой.
Irrevocably fixing the exchange rate was at best a gamble, at worst a blunder.
Да и проблемы были не только с игрой актеров.
And it wasn't just the performances that caused problems.
Скажите, что затеял он игру с противником, который устрашит все Франции дворы игрой.
Tell him, he hath made a match with such a wrangler that all the courts of France shall be disturbed with chasers.
Я не уверен, что загнать нас в новости, было ее игрой.
I'm not sure putting us on the news was her play.
На фоне этих реалий учёные Кевин Андерсон и Глен Петерс недавно назвали технологии улавливания углерода «несправедливой игрой с высокими ставками».
These realities helped persuade the scientists Kevin Anderson and Glen Peters recently to call carbon removal an “unjust and high-stakes gamble.”
И последнее интересное исследование. Была показана корреляция между игрой и размером мозга.
And a final really interesting study - it's been shown, a correlation between play and brain size.
Теперь я лидер Соловьев и я сыт игрой по правилам.
I am captain of the Warblers now, and I'm tired of playing nice.
Поэтому простое упование на то, что все пойдет по плану и командование и контроль над ядерными объектами будут сохранены, остается довольно азартной игрой.
And simply hoping that things will go according to plan, and nuclear command and control will stick, remains a gamble.
Если цель важнее, чем само действие, то это, вероятно, не является игрой.
If its purpose is more important than the act of doing it, it's probably not play.
Шли к тебе домой и насмехались над моей игрой на фортепьяно?
You guys go home and you make fun of my piano playing?
Всего лишь несколько лет назад предложение премьер-министра Дэвида Кэмерона гражданам Великобритании провести референдум по поводу выхода страны из Евросоюза могло показаться довольно безопасной игрой.
Prime Minister David Cameron’s offer to British citizens to hold a referendum on whether to leave the European Union might have seemed like a reasonably safe gamble just a few years ago.
Мне нравится думать об этом как об Атари Понг [игровая приставка] с её смешанной реально-виртуальной игрой.
I like to think of this as the Atari Pong of this blended-reality play.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung