Exemples d'utilisation de "игрушечного" en russe
Вы хотите, чтоб я забрал в приют игрушечного пса?
You want me to take a stuffed toy dog to the pound?
Ну, теперь я здесь, и я готов снять одежду для тебя, в задней комнате, так что можешь послать своего маленького игрушечного мальчика.
Well, I'm here now, and I'm all about taking my clothes off for you in the back room, so you can send your little boy toy packing.
Поставив его на стол, я удивился отсутствию торговой марки и игрушечных огоньков и кнопок, какие есть на принтере.
When I did haul it onto a table, I was struck by the lack of branding or the toylike LED lights and buttons of the Replicator.
Это дорожный радар - определитель скорости, сделанный из игрушечной машинки.
This is a radar speed detector that was developed from a Hot Wheels toy.
По сути, сейчас мы имеем дело с крошечной игрушечной планетой.
Now, at this point we're actually dealing with a very little toy planet.
А в левом верхнем углу - их фильм об игрушечных поездах.
Upper left is a film they did on toy trains.
Я помню, как сразу после этого я выбросил все свое игрушечное оружие.
I remember right afterwards, I threw away all my toy guns.
Это настолько похоже на правду, что мы можем построить игрушечную электронную схему, имитирующую поведение мухи.
In fact, it makes so much sense that we can construct an electronic toy circuit that simulates the behavior of the fly.
Когда смотришь второй "Город грехов", ощущаешь себя заключенным в стеклянный шар, внутри которого снег засыпает игрушечную клоаку.
When you’re watching the second Sin City, you feel as if you are imprisoned in a glass sphere, inside of which snow covers a toy-sized cesspool.
На примере наших соседей мы видим, что хотя демократия может существовать чисто формально, но все понимают, что она - игрушечная.
We see examples in many of our neighbors, where democracy seems to exist formally, but where everybody understands that it is a toy democracy.
У тебя в машине детский чайный сервиз и игрушечный кролик, поэтому я думаю, что у тебя есть любимая дочь.
Okay, you had a little girl's tea set in your car and a stuffed rabbit toy, so I'm thinking you have a daughter you love.
- Однажды я наблюдал за тем, как мой трехлетний сын возится с игрушечным автобусом, и его энтузиазм и энергия поразили меня.
I was watching my three-year-old son, Hudson, play with a toy bus, and I was struck by his enthusiasm and intensity.
Что будет, если дать кому-нибудь игрушечную планету и дать на ней поиграть, с разнообразной динамикой? Что они откроют? Чему смогут научиться?
You know, what happens if you give somebody a toy planet, and let them play with a lot of dynamics on it, what could they discover? What might they learn on this?
Я должен сделать вывод, что это игрушечный револьвер, Джон Уэйн, или у тебя есть ещё одна кобура, в которой разрешение на ношение оружия?
Should I assume that's a toy gun there, John Wayne, or you got another holster with a concealed permit inside?
В любом случае, если вы хотите полноразмерную модель игрушечной машины, вашим выбором станет этот Camaro с надписью Hot Wheels и ценником в $63.000.
Anyway, if you want a full size model of a toy car, it's basically a Camaro with Hot Wheels written on it, it's £40,000.
Например, при поиске по слову "поезд" можно найти видео об игрушечных поездах, загруженный пользователем или компанией – производителем игрушек. Подобные ролики не являются рекламными объявлениями.
For example, a search for "trains" could result in a TV commercial for toy trains uploaded by a user or a toy train company, none of which are Paid Ads.
54. Согласно биографии Анри Труайя, Петр Великий так любил своих игрушечных солдатиков, что казнил (через повешение) крысу, которая посмела отгрызть одному из них голову.
54. According to a biography by Henri Troyat, Peter the Great loved his toy soldiers so much that he executed a rat (by hanging) which had the temerity to chew the head off of one.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité