Beispiele für die Verwendung von "идеально" im Russischen mit Übersetzung "ideal"

<>
Идеально подходит паспорт и водительское удостоверение. Passports and Driver's licenses are ideal.
Думаю, склад 21 подошел бы идеально. I think Bay 21 would be ideal.
Быстро реализованное, национальное решение было бы идеально. A rapidly implemented, national-scale solution would be ideal.
Также это идеально подходит в качестве подарка. This is also ideal as a gift.
Соотношение жировой ткани к мышечной - идеально, около 20%. Fat to lean muscle ratio - Ideal, about 20%.
Идеально для стратегий хеджирования в условиях высокой волатильности Ideal for hedging strategies during volatile times
OneDrive для бизнеса идеально подходит для хранения собственных файлов. OneDrive for Business is ideal for storing files you own.
Он идеально подходит для назначения ролей нескольким сотням пользователей. It's ideal for assigning roles to hundreds of users.
Идеально для него было бы мне не разгонятся, но. It would have been ideal for him if I hadn't accelerated.
Немая подошла бы идеально, но не хочу слишком уж жадничать. A mute would be ideal, but I don't want to be greedy.
Идеально расположенный на тихой дороге рядом с местными магазинами и транспортом. Ideally located on a quiet road near to the local shops and transport.
Этот вариант идеально подходит для небольших компаний с небольшим количеством сотрудников. This is ideal if you have a small business with a few employees.
Я уверен, Вы подойдете идеально, и у Вас должны быть захватывающие воспоминания. I'm sure you'd be ideal, and you must have some intriguing memories.
Этот вариант идеально подходит для хранения файлов, с которыми вы работаете самостоятельно. It's ideal for storing business files that you're working on by yourself.
Среди задач, для решения которых идеально подойдут квантовые вычисления, будут "алгоритмические поиски". Among the tasks for which quantum computing would be ideally suited are "algorithmic searches."
Хотя министерство околичностей не может идеально подойти талантам Эдмунда, это место не неприятное. Still, though the Circumlocution may not be ideally suited to Edmund's talents, it is a position - and not a disagreeable one.
Этот вариант идеально подходит для организации общего доступа и совместной работы с файлами. It's ideal for sharing and collaborating on files.
МВФ идеально подходит для того, чтобы понять суть этого вопроса в рамках своих обычных экономических оценок. The IMF is ideally suited to get to the bottom of this question as a part of its routine economic assessments.
Закупочный тип «Охват и частота» идеально подойдет для рекламодателей, которым важна предсказуемость охвата и частоты показа. Reach and frequency buying is ideal for advertisers who value predictable reach and controlled frequency.
В подобных обстоятельствах для властей, которые рассматривают предложение построить, например, новое шоссе, время является идеально подходящим. In such circumstances, governments considering a proposal to build, say, a new highway, should regard this as an ideal time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.