Sentence examples of "идентичные" in Russian

<>
Установите флажок Разрешить идентичные конфигурации. Select the Allow identical configurations check box.
почти идентичные друг другу футболки Найки. are Nike T-shirts that are almost identical to one another.
У отцов и сыновей идентичные гомозиготы. Fathers and sons can have identical homozygotes.
Генетически идентичные бактерии представляют собой один полюс проблемы. Genetically identical bacteria represent an extreme case.
У них либо идентичные или очень похожие электрические и магнитные свойства. They have either identical or very similar electrical and magnetic properties.
Мы взяли лист бумаги со случайными буквами, и попросили найти идентичные пары. We took a sheet of paper with random letters, and we asked people to find pairs of letters that were identical next to each other.
Полипы постоянно почкуются и ответвляются, в результате у них образуются генетически идентичные соседи. These polyps are continually budding and branching into genetically identical neighbors.
Если взять две фотографии, полностью идентичные, но с различием в цветовой гамме, и высчитать разницу. If you take two otherwise identical photos, with two different color schemes, compute the difference.
Один набор ДНК отходит в одну сторону, другой стороне достаётся другой набор ДНК, идентичные копии ДНК. One set of DNA goes to one side, the other side gets the other set of DNA - identical copies of DNA.
Однако это решение предполагает, что в различных МИС используются почти идентичные определения конкретного термина (например, определение " инвестиций "). However, this solution implies that different IIAs use almost identical definitions of a term (e.g. the definition of " investment ").
И я закрашиваю эти маленькие ячейки синим цветом, если в геноме другого вируса есть последовательности, идентичные вирусу Коксаки. And I'm coloring these small windows blue if another virus shares an identical sequence in its genome to that virus.
Исследования подтвердили, что обе программы дают почти идентичные результаты по входу в атмосферу объектов простой формы (сфера, коробка или цилиндр). Studies have confirmed that both tools provide almost identical results for the re-entry of objects with a simple shape (i.e. sphere, box or cylinder).
Идентичные близнецы, или любые родные братья и сёстры, разделённые при рождении похожи друг на друга не меньше, чем если бы выросли вместе. Identical twins, or any siblings, who are separated at birth are no less similar than if they had grown up together.
Было также выражено мнение о том, что государства, осуществляющие деятельность в космическом пространстве, несут идентичные обязательства независимо от характера соответствующего аэрокосмического объекта. The view was expressed that the obligations of States conducting activities in outer space were identical, irrespective of the nature of the aerospace object concerned.
Идентичные письма Специального наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций от 26 апреля 2001 года на имя Генерального секретаря и Председателя Совета Безопасности Identical letters dated 26 April 2001 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council
Идентичные политики блокирования должны быть настроены для дополнительной версии цены, за исключением указанной начальной даты и выборочного использования политик блокирования для разрешения обновлений. Identical blocking policies should be set up for the additional costing version, except for the specified from-date and the selective use of blocking policies to allow for updates.
Если вы выращиваете генетически идентичные ростки горца перечного в различных условиях, в конечном итоге вы получите растения, принадлежащие как будто к разным видам. If you raise genetically identical smartweed plants under different conditions, Sultan showed, you’ll end up with plants that may look like they belong to different species.
Контрольная палата США послала идентичные генетические образцы в несколько компаний, предлагающих генетический анализ, и получила очень разные и в большинстве своем бесполезные советы. The United States Government Accountability Office sent identical genetic samples to several of the testing companies, and got widely varying, and mostly useless, advice.
Термины «Способ общения», «форма» (употребляемые в подпункте (a)), и «альтернативные и усиливающие способы общения» (употребляемые в подпункте (c)) имеют сходные, но не идентичные значения. “Mode of communication”, “format” (used in subparagraph (a)), and “alternative and augmentative communication modes” (used in subparagraph (c)) have related, but not identical meanings.
Термины «Способ общения», «формат» (употребляемые в подпункте (a)), и «альтернативные и усиливающие способы общения» (употребляемые в подпункте (c)) имеют сходные, но не идентичные значения. “Mode of communication”, “format” (used in subparagraph (a)), and “alternative and augmentative communication modes” (used in subparagraph (c)) have related, but not identical meanings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.