Beispiele für die Verwendung von "идеях" im Russischen
Африканская региональная интеграция сейчас сталкивается с похожим экономическим императивом, она также должна строиться на общих ценностях, а не на смутных идеях географического детерминизма.
Africa's regional integration now faces a similar economic imperative; it too must be built on shared values, rather than on vague notions of geographical determinism.
О каких идеях люди говорят, независимо от рода занятости,
What are the sorts of things that people talk about across disciplines?
Однако многие социально-демократические идеалы, берущие начало в марксистских идеях социальной справедливости и равенства, были выброшены, как пресловутый младенец, вылитый вместе с водой из ванны коммунизма.
But many social-democratic ideals, rooted in Marxist notions of social justice and equality, were thrown out, like the proverbial baby, with the bathwater of communism.
в первую очередь мы должны сосредоточиться на самых лучших идеях.
we should focus on the best ideas first.
Когда мы думаем о идеях таким образом, мы обычно думаем о технологиях.
When we think about ideas in that way, we usually think about technologies.
У немногих пакистанцев есть время или желание задуматься об идеях своего основателя.
Few Pakistanis have the time or inclination to think about their founder's ideas.
Но нам желательно и необходимо эфирное время, чтобы рассказать о наших идеях.
But you know, we want, we need some airtime for our ideas.
Я бы хотел начать говорить о некоторых идеях, которые побудили меня стать документальным фотографом.
I'd like to begin by talking about some of the ideas that motivated me to become a documentary photographer.
Корни этого кризиса лежат в идеях покойного Уго Чавеса, ставшего президентом Венесуэлы в 1999 году.
That crisis is rooted in the ideas of the late Hugo Chávez, who became Venezuela’s president in 1999.
Этого достаточно, чтобы поговорить о некоторых идеях из области физики, имеющих отношение к проекту Starshot.
That's enough information to look at a couple of physics ideas related to the Starshot project.
А когда я завожу речь о моих идеях, они говорят, что это не тот масштаб:
And when I talk about my ideas, they're like, "BBut it's not scalable, you know.
Я хочу поблагодарить всех вас за участие, сотрудничество и, самое главное, за уверенность в наших идеях.
And so I want to thank you for your participation, your collaboration and most of all for your confidence in our ideas.
Будучи основанными на общих идеях и ценностях, племена дают обычным людям силу лидерства и способность изменять мир.
Founded on shared ideas and values, tribes give ordinary people the power to lead and make big change.
Совет: На небольших экранах свертывание или скрытие частей интерфейса позволяет лучше сосредоточиться на своих мыслях и идеях.
Tip: Reducing or hiding parts of the user interface on smaller screens makes it easier to focus on your thoughts and ideas while working.
Это базируется на идеях и ценностях людей, которые, может быть, как свечи, которые неярко загораются при определенных обстоятельствах.
You're building on people's ideas and values - that perhaps they're candles that burn very dimly on certain occasions.
Если избиратели хотели кого-то непохожего на Туджмана в идеях и поведении, то Месиц - стал вполне логичным выбором.
At a time when the electorate wanted somebody unlike Tudjman in ideas and bearing, Mesic was the logical choice.
Если бы я попросил вас подумать об идеях Аль-Каиды, это то, что сразу приходит вам на ум.
If I asked you to think of the ideas of Al-Qaeda, that's something that comes to your mind immediately.
в разуме, а не в материи; в мозге, а не в мускулах; в идеях, а не в вещах.
It's mind not matter, brain not brawn, ideas not things.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung