Beispiele für die Verwendung von "идти по кругу" im Russischen
Для видео в рекламе с кольцевой галереей используется автозапуск или воспроизведение по кругу?
Do videos in ads in the carousel format autoplay or loop?
Чтобы сколковский проект удался, модернизация не должна идти по мандату сверху.
For Skolkovo to succeed, it cannot be about mandating modernization.
На предыдущей версии консоли Xbox 360. После того как световые индикаторы вокруг кнопки питания консоли мигнут по кругу несколько раз, а индикаторы микрофона перестанут мигать, микрофон будет подключен.
On an original Xbox 360 console: After the lights surrounding the power button on the console spin and flash several times, and the microphone's lights stop flashing, the microphone is connected.
Понятно, что после того, что произошло в Ливии, было невозможно идти по пути принятия недостаточно четких решений Совета Безопасности ООН, оставляющих «свободу рук» их исполнителям.
It is clear that after what had happened in Libya it was impossible to go along with the UN Security Council taking decisions that would not be adequately explicit and would allow those responsible for their implementation to act at their own discretion.
Помните, что видеоролики, длительность которых превышает 30 секунд, воспроизводиться по кругу не будут.
Keep in mind that videos over 30 seconds won't loop.
Но бразильскому правительству, МВФ и США вовсе не нужно было идти по этому пути.
Brazil's government, the IMF, and the U.S. didn't need to go this route.
Что произойдет с кнопкой с призывом действию в моей видеорекламе, если видео будет воспроизводиться по кругу?
What will happen to my video ad's call-to-action button if my video loops continuously?
продолжать идти по узкой тропе репрессий и этнической и религиозной нетерпимости или принять более открытую и допускающую политику.
continue on the narrow path of repression and ethnic and religious intolerance, or adopt a more open and inclusive policy.
Следует ли им идти по пути обещаний об уменьшении выбросов углекислого газа, которые вряд ли будут исполнены?
Should they continue with plans to make carbon-cutting promises that are unlikely to be fulfilled?
Видеоролики на Facebook воспроизводятся по кругу примерно в течение 90 секунд.
Videos will loop continuously up to approximately 90 seconds on Facebook.
Поскольку я проработал главным экономистом МВФ с 2001 по 2003 гг., мне знакома необходимость МВФ постоянно идти по узкому канату между укреплением уверенности инвесторов и встряхиванием самодовольных политиков.
Having served as the IMF's chief economist from 2001 to 2003, I am familiar with the Fund's need to walk a tightrope between building investor confidence and shaking up complacent policymakers.
10-секундный видеоролик будет воспроизводиться по кругу 9 раз, т. е. всего 90 секунд.
Your 10-second video will loop 9 times for a total of 90 seconds.
Тем временем, экономика стран Латинской Америки будет продолжать пользоваться выгодами мирового бума на товарных рынках, выборы будут проходить нормально, а жизнь будет идти по пути центристской политики.
In the meantime, Latin America's economies will continue to benefit from the world boom in commodity markets, elections will remain normal, and life will go on in the political middle of the road.
Что такое воспроизведение по кругу и как оно повлияет на мою видеорекламу?
What are videos that loop, and will they impact my video ads?
"Наступит крах, если события будут идти по этому пути", писал Отто фон Бисмарк в девятнадцатом веке.
"The crash will come if things go on like this," Otto von Bismarck wrote in the nineteenth century.
Видео длительностью более 30 секунд не будут показываться по кругу, а видео длительностью менее 30 секунд будут воспроизводиться по кругу непрерывно в течение примерно 90 секунд.
Videos over 30 seconds will not loop, while videos under 30 seconds will loop continually for approximately 90 seconds.
Если мы будем продолжать идти по этому пути, технологический прогресс нигде не будет достаточно значителен, чтобы сделать источники энергии, которые работают без выброса углерода, конкурентоспособными по цене и эффективности по сравнению с ископаемым топливом.
If we continue on our current path, technological development will be nowhere near significant enough to make non-carbon-based energy sources competitive with fossil fuels on price and effectiveness.
16-секундный видеоролик будет воспроизводиться по кругу 6 раз, т. е. всего 96 секунд.
Your 16-second video will loop 6 times for a total of 96 seconds.
Чтобы идти по нему, нам нужна сильная политическая воля во всем мире - согласие вместо балансирования на грани войны, сотрудничество вместо соперничества, продуманные действия вместо простого реагирования.
To navigate it, we need strong political will around the world - leadership over brinksmanship, cooperation over competition, and action over reaction.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung