Exemplos de uso de "избалованного ребёнка" em russo

<>
Я окажу вам услугу и сообщу, что ни одна женщина никогда не пожелала бы такого избалованного ребёнка, как вы. I could do you the favour of telling that no woman would ever want such a spoilt child as yourself.
Кюре полагает, что слышит речь избалованного ребёнка. You're talking like a spoiled child.
В Саудовской Аравии началась маленькая революция в виде снижения государственных расходов, повышения цен на воду, электроэнергию, а также увеличения налогов для избалованного населения. Saudi Arabia is the country where a small revolution has started in the form of reduced government spending, higher prices for water, electricity, and housing, and higher taxes on a pampered population.
Мать за руку ведёт своего ребёнка. The mother is leading her child by the hand.
Практически тотчас же после поражения во Второй Мировой Войне, Япония трансформировалась из врага Америки в ее избалованного протеже. Almost immediately after defeat in WWII, Japan metamorphosed from being America's enemy into its pampered protégé.
Никогда не видел такого смышлённого ребёнка. Never have I seen such a smart child.
Мы не смогли поехать в отпуск из-за этого избалованного половика! We couldn't go on vacation because of that spoiled doormat!
У ребёнка нет моральных ориентиров. A baby has no moral compass.
Когда вы смотрите на бамперы, выпирающие, как нижняя губа у избалованного ребенка, возникает чувство, что скандинавские инженеры заботились о безопасности вас и вашей семьи. Because when you look at the bumpers sticking out like a spoiled child's bottom lip, you get a sense the Scandinavian engineers cared about the safety of you and your family.
Собака внезапно напала на ребёнка. The dog suddenly charged at the child.
Те, кто родился в этот 19-летний период — с 1945 по 1964 гг. — были частью крупнейшего, самого процветающего, самого образованного и, некоторые говорят, самого избалованного и снисходительного поколения, которое существовало в мировой истории. Those born during that 19-year period – from 1945 to 1964 – were part of the largest, most prosperous, best-educated and, some might say, most indulged and indulgent generation that the world has ever seen.
Этого ребёнка слишком надолго оставили на солнце. That child was left in the sun too long.
Этого «избалованного ребенка» поощряли наращивать свою агрессивную и террористическую деятельность, с тем чтобы терроризировать палестинский народ и заставить его согласиться на унизительную и пораженческую политику. This spoiled child was encouraged to increase its aggressive and terrorist activities in order to terrorize the Palestinian people, so that the latter will accept humiliating and defeatist policies.
Жизнь его ребёнка под угрозой. His child's life is in danger.
Она раздела ребёнка и положила его в ванну. She stripped the child and put him in the bath.
Я видел, как из горящего дома вынесли ребёнка. I saw the baby carried out of the burning house.
Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью. He saved the child at the risk of his own life.
Некоторые думают, что ребёнка нельзя перехвалить. Some people think you cannot overpraise a child.
Полиция искала пропавшего ребёнка The police searched for the missing child.
У ребёнка течёт кровь из носа. The child's nose is bleeding.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.