Beispiele für die Verwendung von "избирательным округом" im Russischen mit Übersetzung "constituency"
Как их премьер-министр, с его постоянно растущим избирательным округом не доверяющим арабам, в том числе своим согражданам.
Like their prime minister, this ever-growing constituency does not trust Arabs, including those who are their fellow citizens.
Во многих случаях в "избирательных округах" кресло передается попеременно членам этих округов.
In many cases, the constituencies rotate the chair among their members.
Вторая половина избирается путем прямого голосования в так называемых мажоритарных избирательных округах.
The other half are elected directly in so_called majority constituencies.
Действительно, новый бюджет - это золотое дно предвыборной кампании для основных избирательных округов:
Indeed, the new budget is a pre-election bonanza for key constituencies:
Бывшие мятежники получили максимальное число мест в избирательных округах, где подсчет голосов уже окончен.
The former rebels have received the maximum number of seats in the constituencies where counting is complete.
Покойный Джефри Дикенс, член парламента, присутствовал как-то на одном мероприятии в своем избирательном округе.
The late Geoffrey Dickens, M.P. was attending a fete in his constituency.
Его избирательный округ - Дербишир Дейлс, и мы взглянули на карту и не увидели там автомагистралей.
His constituency is the Derbyshire Dales and we had a look at a map and there are no motorways there.
Электорат в избирательных округах, где обычно доминируют лейбористы, меньше, и границы районов недостаточно учитывают распределение населения.
Electorates in constituencies where Labour is usually dominant are smaller, and district boundaries take insufficient account of population shifts.
Десять других членов еврозоны являются частью четырех других избирательных округов, возглавляемых Бельгией, Голландией, Испанией и Италией.
Ten other eurozone members are part of four other constituencies headed by Belgium, the Netherlands, Spain, and Italy.
Вместе со скандинавскими и британским избирательными округами, таким образом, существует восемь представителей ЕС в исполнительном комитете МВФ.
Together with the Scandinavian and British constituencies, there are thus eight EU representatives on the IMF's executive board.
Электорат функциональных избирательных округов состоит из представителей основных организаций, соответствующих секторов и специалистов высокой и признанной квалификации.
The electorate for functional constituencies comprises major organizations representative of the relevant sectors and members of professions with well-established and recognized qualifications.
на следующий день, когда еще и половина избирательных округов не сообщила результатов, оно объявило о своей победе.
the next day, it declared itself the winner, with not even half of the constituencies reporting their results.
Вместо этого 12 стран еврозоны представлены в правлении Международного валютного фонда шестью различными "избирательными округами" или группами стран.
Instead, 12 eurozone countries are represented on the board of the International Monetary Fund via six different "constituencies," or country groups.
Последний раз переговоры начались сразу - были намеки в различных выступлениях депутатов, когда результаты их избирательных округах были объявлены.
Last time, the negotiations started right away – there were hints in various MP’s acceptance speeches when the results of their constituencies were declared.
Принимая во внимание политические группы, входящие в состав ключевых избирательных округов Демократической Партии Соединенных Штатов, это не удивительно.
Given the complexion of the US Democratic Party's key constituencies, this is not surprising.
Первыми были подсчитаны результаты парламентского голосования в Кении, где государственные министры Кибаки потерпели суровое поражение в своих местных избирательных округах.
The first results to be counted were for Kenya’s parliament, with Kibaki’s government ministers roundly defeated in their local constituencies.
29 членов парламента, поддерживающих идею уменьшения количества избирательных округов, не смогли прийти к соглашению с правительством в отношении нового числа.
The 29 members of parliament who support a reduced number of constituencies were unable to agree with the government on a new number.
Однако исламисты оказались среди 29 парламентских депутатов, способствовавших проведению реформ избирательных округов, факт, который облегчил решение вставшей перед ними дилеммы.
However, Islamists were among the 29 parliamentary deputies pushing for constituency reform, a fact that eased their dilemma.
Однако мой собственный метод, который я использую до сих пор, оказался более надежным, чем копание в политических недрах каждого избирательного округа.
But my own technique, which I still use, has proved more reliable than even poring over the political entrails in every constituency.
Некоторые общественные группы выступали за увеличение числа избираемых прямым голосованием законодателей и открытость функциональных избирательных округов к более широким кругам избирателей.
Some civic groups have advocated increasing the number of directly elected legislators and opening up the functional constituencies to broader electorates.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung