Beispiele für die Verwendung von "избрал" im Russischen mit Übersetzung "elect"

<>
Американский народ избрал господина Клинтона президентом. The American people elected Mr Clinton President.
Комитет вновь избрал своим Председателем Доменико да Эмполи (Италия). The Committee re-elected Domenico da Empoli (Italy) as its Chairman.
Комитет путем аккламации избрал Рэнди Кондо (Канада) для заполнения этой вакантной должности. The Committee elected Randy Kondo (Canada) by acclamation to fill this vacant position.
Комитет путем аккламации избрал на эту вакантную должность Бонни Марка Обена (Кот-д'Ивуар). The Committee elected Marc-Aubin Banny (Côte d'Ivoire) by acclamation to fill the vacant position.
После двух с половиной лет без президента, Парламент Ливана избрал на этот пост Мишель Аун. After two and a half years without a president, Lebanon’s Parliament has elected Michel Aoun to the post.
Для заполнения этой вакантной должности Комитет путем аккламации избрал Гийома Байи-Ниагри (Кот-д'Ивуар). The Committee elected Guillaume Bailly-Niagri (Côte d'Ivoire) by acclamation to fill the vacancy.
Будем надеяться, что у недавно избранных непальских Маоистов достаточно мудрости, чтобы прислушаться к электорату, который их недавно избрал. It is to be hoped that Nepal's newly elected Maoists have the wisdom to listen to their newly empowered electorate.
Совет избрал Данию и Италию на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2003 года. The Council elected Denmark and Italy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2003.
Комитет провел заседание 20 ноября 2000 года, на котором он единогласно избрал Председателем г-на Масаки Араи (Япония). The Committee held a meeting on 20 November 2000 at which it unanimously elected Mr. Masaki Arai (Japan) as Chairman.
Комитет по проверке полномочий провел заседание 27 апреля 2005 года, на котором единогласно избрал Председателя г-на Ассабаха (Алжир). The Credential Committee held a meeting on 27 April 2005 at which it unanimously elected Mr. Assabah (Algeria) as Chairman.
На своем первом пленарном заседании сессии Совет избрал Председателем Совета на его пятьдесят четвертой сессии г-на Петко Драганова (Болгария). At its opening plenary meeting, the Board elected Mr. Petko Draganov (Bulgaria) President of the Board at its fifty-fourth session.
Совет избрал Бельгию для заполнения перенесенной вакансии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2004 года. The Council elected Belgium to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2004.
Путем аккламации Совет избрал Израиль для заполнения вакансии в Совете управляющих на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2004 года. The Council elected Israel by acclamation to fill a vacancy on the Governing Council for a four-year term beginning on 1 January 2004.
Совет избрал Гаити для заполнения перенесенной вакансии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2003 года. The Council elected Haiti to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2003.
Совет избрал Коста-Рику для заполнения перенесенной вакансии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2003 года. The Council elected Costa Rica to a fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2003.
30 марта 2000 года Комитет провел заседание, на котором единогласно избрал г-на Масаки АРАИ (Япония) Председателем Комитета по проверке полномочий. The Committee held a meeting on 30 March 2000, at which it unanimously elected Mr. Masaki ARAI (Japan) as Chairman of the Credentials Committee.
Совет избрал также Индию для заполнения перенесенной вакансии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2005 года. The Council also elected India to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2005.
Совет избрал Шри-Ланку для заполнения перенесенной вакансии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2004 года. The Council elected Sri Lanka to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2004.
Совет избрал также Египет для заполнения перенесенной вакансии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2004 года. The Council also elected Egypt to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2004.
Председатель Трибунала сообщил Совещанию, что 20 сентября 2001 года Трибунал избрал Филиппа Готье (Бельгия) своим Секретарем после выхода в отставку Гритакумара Читти. The President of the Tribunal informed the Meeting that the Tribunal on 20 September 2001 had elected Philippe Gautier of Belgium as its Registrar following the resignation of Gritakumar Chitty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.