Beispiele für die Verwendung von "избрано" im Russischen
Такая же динамика наблюдается и в Руанде, где благодаря действию предусмотренных конституцией квот по результатам новых выборов в нижнюю палату парламента было избрано 49 процентов женщин; это самое высокое соотношение женщин в парламентах мира.
That dynamic is also in evidence in Rwanda, where constitutional set-asides and new elections have brought 49 per cent of the seats to women in the lower Parliament, which represents the highest proportion of women in parliaments worldwide.
Во время выборов в местные советы 1999 года 35,6 процента от общего числа кандидатов составляли женщины, и по их итогам было избрано 952 женщины; в настоящее время женщины составляют 28,38 процента от общего числа членов таких советов.
In the 1999 local council elections, 35.6 per cent of the candidates were women, resulting in the election of 952 women; women now accounted for 28.38 per cent of the members of such councils.
проведение надзорных мероприятий, направленных на обеспечение того, чтобы условия содержания под стражей задержанных, заключенных и лиц, для которых мерой пресечения избрано содержание под стражей, или лиц, подвергаемых иной форме ограничения свободы, соответствовали нормам и принципам, предусмотренным Конвенцией, международными договорами по правам человека, ратифицированными Италией, а также национальными законами и подзаконными актами;
Exercising surveillance activity, aimed at ensuring that the execution of the custody of detainees, prisoners and persons subject to precautionary custody in prison or other forms of limitation of personal freedom be carried out according to the rules and principles established by the Convention, the international conventions on human rights ratified by Italy, by the laws of the State and the rulings;
Если лица, отбывающие наказание в местах лишения свободы, привлекаются к уголовной ответственности за совершение другого преступления и в отношении их в качестве меры пресечения избрано заключение под стражу, они по постановлению лица или органа, в производстве которого находится дело, могут содержаться в штрафном изоляторе исправительной колонии до этапирования в места предварительного заключения.
If a person serving a sentence in a place of deprivation of liberty is subject to criminal prosecution for another offence, and remand in custody is prescribed as the preventive measure, the individual in question may, upon the decision of the person or body handling the case, be detained in the punishment cells of the correctional colony pending transfer to a pre-trial detention facility.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung