Beispiele für die Verwendung von "извергался" im Russischen
Кроме этого, на соседней Гренаде имеется подводный вулкан под названием Kick'em Jenny, который четыре или пять лет назад извергался порядка четырех раз в течение одного года.
In addition, we have, off Grenada, an undersea volcano known as Kick'em Jenny, which four or five years ago erupted some four times in one year.
Или вулкан вовсе не извергался потому что Мистер Спок активировал устройство холодного синтеза внутри него в непосредственной близости от цивилизации, которая едва изобрела колесо, и которой довелось наблюдать звездолет, поднимающийся со дна океана!
Or maybe it didn't erupt because Mr. Spock detonated a cold fusion device inside it right after a civilization that's barely invented the wheel happened to see a starship rising out of their ocean!
Вулкан извергается и раскаленная лава вытекает.
The volcano erupts, and the lava flows down red hot.
Шарики эти, вероятно, образовались вследствие извержений вулканов на Луне, когда она была еще молодой.
The spherules probably came from fountains that gushed from volcanic vents when the moon was young.
Вулкан внезапно начал извергаться, убив много людей.
The volcano erupted suddenly killing many people.
Мы знаем, сейчас на планете сероводород извергается в нескольких местах.
We know hydrogen sulfide is erupting presently a few places on the planet.
С конца ноября вулканы Кизимен, Шивелуч, Карымская и Ключевская сопка извергаются почти постоянно.
Since late November, Kizimen, Sheveluch, Karymsky, and Kliuchevskoi have been erupting almost constantly.
Он начал извергаться около 140 тысяч лет назад, и с того момента он извЕрг 120 миллиардов м ^ 3 пепла и камней в атмосферу Земли.
It began erupting only about 140,000 years ago, and in that time it's blown 120 billion cubic metres of ash and rock into the Earth's atmosphere.
Тем не менее, всякий раз, когда на Ближнем Востоке извергается новый кризис, последний из которых был вызван недавними успехами Исламского Государства, США снова вмешиваются, возможно для того, чтобы сменить правительство (как они недавно организовали в Ираке) или предпринять новые бомбардировки.
Yet whenever a new Middle East crisis erupts, the latest being triggered by the Islamic State’s recent gains, the US intervenes again, perhaps to change a government (as it has just orchestrated in Iraq) or to launch a new bombing assault.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung