Exemples d'utilisation de "извилистая дорога" en russe

<>
Жизнь это длинная и извилистая дорога. Life is a long and winding road.
Китайская извилистая дорога на пути членства в Всемирной Торговой Организации (ВТО) приближается к концу. China's tortuous road toward membership in the World Trade Organization (WTO) is winding toward its end.
Длинная и извилистая дорога к экономическому восстановлению The Long and Winding Road to Recovery
Эти извилистые дороги в сумерках так опасны. These winding roads are dangerous at nightfall.
Если они так и не решаться пойти по длинной и извилистой дороге к политической инклюзивности, тогда рано или поздно они увидят гнев тех, кого они исключили из политики. If they do not take the long and winding road toward political inclusion, sooner or later they will face the wrath of those they have excluded.
Сколько времени занимает дорога отсюда до станции? How long does it take to get from here to the station?
Мы читаем в путеводителях, обычных путеводителях, которые вы можете найти на своих полках, о том, что нужно бобрам - "медленная извилистая речка, где растет тополь, ольха и ива, склоняющихся к воде". So, we would read in field guides, the standard field guides that maybe you have on your shelves, you know, what beavers need is "A slowly meandering stream with aspen trees and alders and willows, near the water."
Эта дорога соединяет Токио с Осакой. This road connects Tokyo with Osaka.
Извилистая траектория разделительной стены создает многочисленные препятствия для передвижения даже между близко расположенными общинами в пределах оккупированной палестинской территории, вследствие чего между " зеленой линией " и траекторией разделительной стены образовалась так называемая " буферная зона ", на которую приходится около 10 % земель Западного берега. The winding route of the barrier is creating multiple obstacles for movement between even close-by communities inside the Occupied Palestinian Territory and is establishing a “seam zone” of land between the Green Line and the route of the barrier, representing approximately 10 per cent of the West Bank.
Дорога обледенела, поэтому будь осторожен. The road is icy, so take care.
По какому пути бы ты ни поехал, дорога в город не займёт у тебя больше двадцати минут. No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
Дорога извивалась вдоль склона холма. The road curled around the side of the hill.
Она дорога мне. She is dear to me.
Эта дорога закрыта для машин. This road is closed to cars.
Дорога пыльная. Вчера не могло быть дождя. The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
Дорога в ремонте. The road is under repair.
Это правильная дорога до станции? Is this the right way to the station?
Дорога не соответствует количеству проходящих через нее машин. The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
Здесь дорога поворачивает влево. The road turns left there.
Эта дорога слишком узкая для автомобилей. The road is too narrow for cars.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !