Beispiele für die Verwendung von "извлечен" im Russischen mit Übersetzung "extract"
Кроме того, " КПК " заявлена потеря продаж продуктов переработки газа, который был бы извлечен из добытой компанией нефти в период со 2 августа 1990 года по 31 июля 1993 года.
In addition, KPC alleges a loss of sales of the processed gas products that would have been extracted from its crude oil during the period 2 August 1990 through 31 July 1993.
Следует отметить, что такое завышение компанией своей претензии требует двух поправок с учетом более низкого физического объема сырой нефти и более низкого физического объема попутного природного газа, который был бы извлечен из этой нефти.
Note that this overstatement of its claim requires two adjustments to account for the lower volume of crude oil and the lower volume of associated natural gas that would have been extracted from this crude oil.
Этот мир извлечён из воображения игрока.
This world was actually extracted from the player's imagination.
Текстовая строка, содержащая символы, которые требуется извлечь.
The text string that contains the characters you want to extract.
Сначала скачайте и извлеките Facebook SDK для Unity.
To get started, download and extract the Facebook SDK for Unity.
Чтобы установить драйвер, потребуется извлечь содержимое этого файла:
You’ll need to extract the contents of that file to install the driver:
В этом шприце - атропин, извлечённый из смертоносной белладонны.
This syringe contains atropine, extracted from deadly nightshade.
Они были извлечены из церкви, а не дарованы ею.
They were extracted from the churches, not granted by them.
Нам известны сыворотка правды и другие способы извлечь информацию.
We're all aware of truth drugs and other ways to extract information.
Щелкните файл правой кнопкой мыши и выберите пункт "Извлечь".
Right-click the file and choose Extract.
Нам необходимо извлечь максимальную пользу из его ежегодной сессии.
We need to extract maximum value from its annual session.
Профессионал может извлечь все данные всего за 10 секунд.
A professional can extract all information just in 10 seconds.
Извлеките из них данные, чтобы сгенерировать уведомление, доступное для пользователей.
Extract data from them to generate a user-visible notification.
Необходимо, что вы извлекли маяк и определили частоту его передачи.
We want you to extract the beacon and determine its translink frequency.
При этом анализируется только первый МБ текста, извлеченного из вложения.
For these conditions, only the first one megabyte (MB) of text extracted from an attachment is inspected.
Найдите сжатую папку, из которой требуется извлечь файлы или папки.
Locate the zipped folder that you want to unzip (extract) files or folders from.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung