Beispiele für die Verwendung von "изгнание" im Russischen mit Übersetzung "banishment"
Übersetzungen:
alle212
exile118
expulsion33
banishment25
ouster4
ousting1
ejection1
exorcising1
andere Übersetzungen29
Конфликт с управляющими бункера может стать тебе в вечное изгнание.
Arguing with bunker management can result in permanent banishment.
Он сможет избежать судебного преследования, если удалится в изгнание на несколько лет.
He could have avoided prosecution by accepting a few years banishment.
Конференция призвала правительство Мьянмы прекратить действия, направленные на изгнание, принудительную эмиграцию и перемещение араканских мусульман, и продолжающиеся попытки уничтожить их исламскую культуру и самобытность.
The Conference urged the Government of Myanmar to stop the acts of banishment, forced emigration and displacement practiced against Arakan Muslims and its continuous attempt to obliterate their Islamic culture and identity.
Комитет испытывает особенную озабоченность в связи с тем, что распространение противозачаточных средств среди семейных пар ограничивается законом; что нет легкодоступной информации о репродуктивном здоровье; и что в уголовном кодексе по-прежнему существуют такие меры наказания, как бичевание и изгнание, которые могут быть применены за нарушение положений кодекса, запрещающих внебрачные половые отношения, и которые на практике в непропорционально большей степени затрагивают женщин.
The Committee is particularly concerned that access to contraceptives is limited by law to married couples; that reproductive health information is not readily available; and that punishments such as flogging and banishment remain in the Penal Code and can be imposed for violating its provisions prohibiting extramarital sex, which, in practice, disproportionately affect women.
Мой царь, мы просим тебя вернуть Тора из изгнания.
My King, we would ask that you end Thor's banishment.
Пригрози ему потерей должности и изгнанием, - и он запоет мадригалы.
Threaten him with loss of office and banishment and - he will sing madrigals.
Суд Франции признает вас виновным и приговаривает к пожизненному изгнанию из королевства.
By the Court of France you have been found guilty and are condemned to banishment for life from the kingdom of France.
Здесь мы его уже видим после изгнания англичанами на остров Святой Елены.
Here we see him after his banishment to St. Helena by the English.
Хоть он и молчит, но он явно расстроился из-за изгнания сестры.
He hasn't said anything, but he's clearly upset about his sister's banishment.
На фазе роста мы сотворили заклинание изгнания, чтобы развеять то, от чего мы не хотим зависеть.
During the waning phase is when we cast spells of banishment, to dispel what we no longer wish to be burdened by.
обвинения в колдовстве, которые ведут к изгнанию или социальному отчуждению, что означает физическое насилие в отношении жертв, в большинстве своем женщин;
Accusations of witchcraft, mostly against women, resulting in banishment, social exclusion, and even physical violence;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung