Beispiele für die Verwendung von "изложении" im Russischen mit Übersetzung "setting forth"

<>
На заседании во второй половине дня председатель контактной группы представил документ с изложением рекомендаций группы. At the afternoon session, the contact group chair presented a paper setting forth the group's recommendations.
Комиссия принимает свой доклад большинством голосов, за исключением случаев, когда речь идет о комиссии в составе одного члена, и представляет этот доклад с изложением выводов и рекомендаций комиссии сторонам в споре, который стороны в споре добросовестно изучают. The Commission shall adopt its report by a majority vote, unless it is a single-member Commission, and shall submit that report to the parties to the dispute setting forth its findings and recommendations, which the parties to the dispute shall consider in good faith.
В том случае, если государство происхождения тем не менее приходит к выводу, что оно не обязано давать уведомление в соответствии со статьей 9, оно в разумные сроки информирует об этом другое государство, предоставляя документированное пояснение с изложением оснований такого вывода. In the event that the State of origin nevertheless finds that it is not under an obligation to provide a notification under article 9, it shall so inform the other State within a reasonable time, providing a documented explanation setting forth the reasons for such finding.
В 2006 году Специальный докладчик по вопросу о праве на здоровье и Специальный докладчик по вопросу о праве на образование указали на по-прежнему повсеместную дискриминацию в отношении детей и молодежи, живущих с ВИЧ/СПИДом, которые лишены доступа к надлежащему медицинскому обслуживанию128, в связи с чем правительство представило подробный ответ с изложением правовой основы и принятых мер129. In 2006, the Special Rapporteur on the right to health and the Special Rapporteur on the right to education stressed continuing widespread discrimination against children and young people living with HIV/AIDS being denied adequate medical care, to which the Government provided a detailed response setting forth the legal framework and the measures taken.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.