Beispiele für die Verwendung von "измененные" im Russischen
Чтобы сохранить измененные настройки, коснитесь элемента Принять.
To save your new settings, tap Accept.
В 95-ом я начала выставку под названием "Изменённые материалы в современном дизайне".
So, I started out in '95 with this exhibition that was called Mutant Materials in Contemporary Design.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Генетически измененные микроорганизмы, являющиеся инфекционными, относятся к веществам класса 6.2, № ООН 2814 и 2900.
NOTE 1: GMMOs which are infectious are substances of Class 6.2, UN Nos. 2814 and 2900.
Компания будет использовать реквизиты Клиента, указанные при открытии счета или измененные в соответствии с п. 8.3 настоящего Регламента.
The Company will use Client contact details as specified when opening an account, or updated in accordance with clause 8.3 of these Terms of Business.
Измененные процедуры продления осуществляемых страновых программ предлагаются в ответ на призыв государств-членов упростить требования к представлению отчетности и ограничить объем рабочей нагрузки Исполнительного совета.
The proposed modifications of the extension procedure for ongoing country programmes responds to the call by Member States to simplify reporting requirements and limit the workload of the Executive Board.
Бюллетени для голосования оформляются таким образом, чтобы содействовать проведению выборов, при этом минимальные требования для голосования, измененные требования, а также указание на прекращение применения тех или иных требований ясно указываются в бюллетенях для голосования.
Ballot papers shall be organized in a manner facilitating such an election process, and minimum voting requirements, adjusted requirements as well as the discontinuation of any requirements shall be clearly indicated on the ballot papers.
При внесении поправок в гтп соответствующий процесс внесения поправок в правила ЕЭК ООН весьма упростится (пересмотра потребуют только разделы, касающиеся административных вопросов), если в рамках Соглашения 1958 года новые, измененные требования гтп будут приемлемы.
Whenever the gtr is amended, the corresponding amendment process for the UNECE Regulation is highly simplified (only the administrative parts would need revision), unless the new, amended gtr requirements are not acceptable in the 1958 Agreement framework.
В командной консоли Exchange убедитесь, что правило потока обработки почты успешно изменено, выполнив следующую команду, которая укажет измененные свойства и имя правила (в примере, указанном ниже, проверяется правило, измененное в примере для командной консоли Exchange выше).
From the Exchange Management Shell, verify that you modified the mail flow rule successfully by running the following command to list the properties you modified along with the name of the rule (the example below verifies the rule modified in the Exchange Management Shell example above):
Преимущества такой системы " ссылок " будет состоять в том, что при внесении поправок в гтп процесс внесения соответствующих поправок в правила ЕЭК ООН весьма упростится (потребуют пересмотра только разделы, касающиеся административных вопросов), если в рамках Соглашения 1958 года новые измененные требования гтп будут применимы.
The advantage of such system of " reference " would be that, whenever the gtr is amended, the corresponding amendment process for the UNECE Regulation is highly simplified (only the administrative parts would need revision), unless the new, amended gtr requirements are not acceptable in the 1958 Agreement framework.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung