Beispiele für die Verwendung von "изменили" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle5681 change5610 andere Übersetzungen71
Кадима построена на харизме и программе Шарона, которые полностью изменили самое фундаментальное израильское стратегическое мышление второй половины века. Kadima is built on Sharon's charisma and program, which reversed the most basic Israeli strategic thinking of the last half-century.
Также изменили двойной приводной ремень. Yeah, and also we took out the juke belt drive of transmission 224.
Изменили настройки конфиденциальности для приложения. Edited the privacy settings for the app
Потоки капиталов резко изменили направление. Capital flows have reversed.
Действительно ли они, что-то изменили? Did they really make a difference?
Но постепенно они изменили своё мнение. But eventually they did come around.
Вы изменили настройки контроля окружающей среды? You've reset the environmental controls?
За шесть месяцев как мы изменили женщин? In six months, how do we train these women?
Эвaн Вильямс о том, как пользователи изменили Твиттер Evan Williams on listening to Twitter users
Такие условия что-то изменили внутри нас самих. These regimes created something within us during this period.
В начале 2012 обвинение изменили на "убийство по неосторожности". The CPS upgraded the charge to manslaughter in early 2012.
Так что вы отбросили пистолет и изменили положение тела. So you kicked the gun away and you repositioned the body.
Знаете, Бакстер рассказал мне, как вы изменили свою жизнь. You know, Baxter's told me all about how you've turned your life around.
Это один из многих примеров того, как пользователи изменили сервис. This is one of the many ways that users have shaped the system.
Дипломаты могут учиться на примерах национальных извинений, которые изменили ситуацию. Diplomats can learn from examples of transformative national apologies.
Если вы недавно изменили данные аккаунта Google, войдите в Chrome заново: If you updated your Google Account recently, you might need to sign in again to fix the problem.
Мне сообщили только, что ее поместили в детдом и изменили имя. I was advised only that she had entered a state orphanage and had acquired another name.
При этом они изменили экономический и социальный ландшафт бесчисленного множества сообществ. In doing so, they have transformed the economic and social landscape in countless communities.
Хорошие цифры по индексу потребительского доверия в США негативную картину не изменили. A strong consumer confidence gauge stateside failed to turn the situation around.
Понимаешь канистры для молока и аквариумы для пыток, действительно изменили мир магии. See the milk cans and the water torture tank, they were real game changers in the magic world.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.