Beispiele für die Verwendung von "изолируют" im Russischen

<>
Таким образом они изолируют мозг пациента, погружают её в кому выигрывая время, чтобы противовирусные сделали своё дело. So, they shut down the patient's brain, put her into a coma in order to gain enough time to let the antiviral medication do its thing.
Инвалидность, как правило, определяется на основе ссылки на медицинскую модель, и учащихся с дефектами зрения, слуха, физическими или умственными недостатками изолируют в специальных школах или обеспечивают педагогическими и учебными пособиями в рамках основной системы образования. Disability is commonly defined by reliance on the medical model, and learners with visual, hearing, physical or mental impairments are segregated into special schools or provided with teaching and learning aids in mainstream education.
Правительства также должны разработать и внедрить стратегии, обеспечивающие надежный доступ к качественному питанию и возможностям участвовать в с/х производстве для тех, кого обычно изолируют от официальной пищевой промышленности – женщинам, молодежи, этническим меньшинствам и людям, не имеющим собственной земли. Governments must also develop and implement policies aimed at ensuring that those who are typically marginalized from the formal food industry – women, young people, ethnic minorities, and non-landowners – have reliable access to adequate nutrition and opportunities to participate in agricultural production.
Согласно поступившей в Комитет информации, коренные и автохтонные народы не только живут в тяжелых условиях, как это признается в докладе, но и являются жертвами насилия, носящего характер ксенофобии, и даже внесудебных казней, в тюрьмах их представителей изолируют от других заключенных, их лишают доступа к санитарно-гигиеническому оборудованию, они подвергаются жестокому обращению со стороны полиции и т.д. According to information received by the Committee, indigenous groups, in addition to living in conditions of hardship, as recognized in the report, are victims of xenophobic acts of violence, including extrajudicial executions, are segregated from other inmates in prisons, lack health services, suffer ill-treatment at the hands of the police, etc.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.