Beispiele für die Verwendung von "изо" im Russischen mit Übersetzung "of"

<>
Изо всех офицеров Манхэттена и Бруклина? Of all the officers in Manhattan and Brooklyn?
Почему она выбрала его изо всех людей в городе? Of all the people in this town, she found him.
Изо всех мест, где она была, Париж был ее самым любимым. Of all the places she travels Joe said Paris was her favorite.
Предыдущие проекты резолюций, нацеленные на его страну, также состояли изо лжи. Previous draft resolutions targeting his country had also consisted of lies.
Считается, что они могут состоять изо льда-2 или других полиморфных модификаций водяного льда. It is thought that they may be composed of ice II or other polymorph of water ice.
Изо льда, да в полымя. Out of the icebox and into the fire.
Дурной запах изо рта, Скотти? The curse of halitosis, Scotty?
Дети, как водится, не появляются изо рта. Babies actually don't come out of your mouth.
Каждый из детей старается изо всех сил. Each of the children is doing his best.
Я сделаю ему "изо рта в рот". I will give him the kiss of life.
и изо всех сил помчались в сторону укрытия. So we dashed, all of us, towards the shelter.
Она изо всех сил пытается сохранить физическую целостность родины. It is struggling to maintain the physical integrity of the Motherland.
Поэтому, чтобы отдохнуть, я иногда высовываю её изо рта. And so to get relief, I sometimes pop them out of my mouth.
Бен, вытаскивай леденец изо рта, ты уже почистил зубы Ben, take the lollypop out of your mouth, you already brushed your teeth
И это был наихудший кошмар изо всех, которые мы видели. That was one of the worst nightmares that we have seen.
Сейчас оно изо всех сил пытается попасть обратно в руки Людей. It works hard now to find its way back into the hands of Men.
Но не в случае, когда она изо рта стекает до затылка. Not when it round out of her mouth and around the back of her head.
Если скомбинировать данные изо всех этих потоков, возможно, мы сможем понять войну. If we can get enough of these streams of information together, we can perhaps start to understand the war.
Абсолютно каждый из нас изо дня в день что-то меняет в жизни. every single one of us makes a difference, every single day.
Что ж, будет нелегко, Но я буду изо всех стараться вытащить тебя отсюда. Well, it's not going to be easy, but I'm going to do my best to get you out of here.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.