Beispiele für die Verwendung von "изучать" im Russischen

<>
Меня принимали только изучать биологию. I was having my inscriptions, my admission to biology.
Я буду в кладовке, изучать рельеф местности. I'll be in the storeroom just getting the lie of the land.
Так хороша или плоха мания изучать английский? So is English mania good or bad?
В следующем году я буду изучать французский. I am taking French next year.
Приходится останавливаться, изучать. Нужно иметь ясную логику. You stop, you've got to figure it out.
Джeй Уокер о всемирной мании изучать английский язык Jay Walker on the world's English mania
Так мы начали изучать материал под названием ETFE. So we started exploring this material called ETFE.
Зачем всем студентам подряд изучать алгебру и естествознание? Why should everyone have to take algebra and a science course?
И затем я начал изучать геологию, курс для начинающих. And then I went into geology, "rocks for jocks."
Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию. We want to navigate, explore, discover information.
Мы будем изучать во всех аспектах лапароскопию общей хирургии. We'll be training in all aspects of laparoscopic general surgery.
Результаты были любопытными, хотя их и нужно внимательно изучать. The graph was interesting, although you need to consider it carefully.
Мы хотим наблюдать и изучать бури - бури в мозге. We want to see and measure storms - brainstorms, that is.
Мы можем летать где хотим и тщательно изучать твой мир. We can fly anywhere you like and view your world in detail.
Но историю необходимо свободно изучать, а не замалчивать из почтительности. But history is something that must be freely analysed, not silenced out of deference.
Я люблю делать нечто большее, чем просто изучать подобные места I like doing more than just exploring these spaces.
Отслеживайте события JavaScript, чтобы изучать использование плагинов в реальном времени Implement JavaScript event tracking to follow plugin use in real time
Университет позволил мне сидеть за своим столом и спокойно изучать неизвестное. This university have allowed me to sit at my work bench and just explore the unknown.
Я сама думала примерно 20 процентов, когда начала изучать этот вопрос. I was imagining it was like 20 percent when I first started.
И хотя это очень интересный звук, изучать его оказалось очень тяжело. And while that's an absolutely fascinating sound, it actually turns out to be a very difficult project.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.