Beispiele für die Verwendung von "изыскана" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle73 find66 andere Übersetzungen7
Если куртизанка недостаточно изыскана, я не позволю ей развлекать моего мужа. If a courtesan is not elegantly attired, she will not exhilarate my husband.
Кроме проведения брифингов на английском, французском и испанском языках, была изыскана возможность организовывать брифинги на арабском, китайском и русском языках. In addition to conducting the briefings in English, French and Spanish, capacity has been established to conduct briefings in Arabic, Chinese and Russian.
Бензобак слишком маленький, ремень безопасности идиотский, и шутки в сторону, я хотел бы иметь подстаканник, но в остальном она так изыскана. The petrol tank is too small, the seatbelt is idiotic, and, joking aside, I would like a cup holder, but the rest of it is so exquisite.
«В тех случаях, когда, по мнению Генерального секретаря, предлагаемый расход не может быть произведен из имеющихся ассигнований, он не производится до тех пор, пока Генеральная Ассамблея не утвердит необходимых ассигнований, если только Генеральный секретарь не удостоверяет, что требуемая сумма может быть изыскана в соответствии с положениями резолюции Генеральной Ассамблеи о непредвиденных и чрезвычайных расходах». “Where, in the opinion of the Secretary-General, the proposed expenditure cannot be made from the existing appropriations, it shall not be incurred until the General Assembly has made the necessary appropriations, unless the Secretary-General certifies that provision can be made under the conditions of the resolution of the General Assembly relating to unforeseen and extraordinary expenses.”
В тех случаях, когда, по мнению Секретаря, предлагаемый расход не может быть произведен из имеющихся ассигнований, он не производится до тех пор, пока Совещание государств-участников не утвердит необходимых ассигнований или пока Секретарь не удостоверит, что требуемая сумма может быть изыскана в соответствии с положениями применимого решения Совещания государств-участников о непредвиденных и чрезвычайных расходах. Where, in the opinion of the Registrar, the proposed expenditure cannot be made from the existing appropriations, it shall not be incurred until the Meeting of States Parties has made the necessary appropriations or unless the Registrar certifies that provision can be made under the conditions of an applicable decision of the Meeting of States Parties relating to unforeseen and extraordinary expenses.
В тех случаях, когда, по мнению Генерального секретаря, предлагаемые расходы не могут быть произведены за счет имеющихся ассигнований, эти расходы не производятся до тех пор, пока Генеральная Ассамблея не утвердит необходимых ассигнований, если только Генеральный секретарь не удостоверит, что требуемая сумма может быть изыскана в соответствии с положениями резолюции Ассамблеи о непредвиденных и чрезвычайных расходах. Where, in the opinion of the Secretary-General, a proposed expenditure cannot be made from existing appropriation, it shall not be incurred until the General Assembly has made the necessary appropriation unless the Secretary-General certifies that the expenditure can be made under the provisions of the Assembly resolution relating to unforeseen and extraordinary expenses.
В тех случаях, когда, по мнению Секретаря, предлагаемые расходы не могут быть произведены за счет имеющихся ассигнований, эти расходы не производятся до тех пор, пока Совещание государств-участников не утвердит необходимых ассигнований, если только Секретарь не удостоверит, что требуемая сумма может быть изыскана в соответствии с положениями соответствующего решения Совещания государств-участников о непредвиденных и чрезвычайных расходах. Where, in the opinion of the Registrar, the proposed expenditure cannot be made from the existing appropriations, it shall not be incurred until the Meeting of States Parties has made the necessary appropriations or unless the Registrar certifies that provision can be made under the conditions of an applicable decision of the Meeting of States Parties relating to unforeseen and extraordinary expenses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.